9
99AVRIMING OG RENGJØRING AV FRYSESEKSJONENRENGJØRING AV KJØLESEKSJONENDet anbefales å avrime fryseseksjonen 1 til 2 ganger i året, eller når islaget p
100RENGJØRING OG VEDLIKEHOLDFEILSØKINGSLISTE1. Apparatet virker ikke.• Er det strømbrudd?• Står støpslet ordentlig i stikkontakten?• Er topolsbryteren
101SERVICEFør Service kontaktes:1. Kontroller om du kan løse problemet på egen hånd (se “Feilsøkingsliste”).2. Sett apparatet igang igjen for å se om
102OMHENGSLING AV DØRENEVed behov kan døren hengsles om, slik at den åpner til venstre og ikke til høyre (slik som ved levering).Før kjøleskapet legge
1035. Fjern de to regulerbare føttene og fjern braketten på det nedre hengslet ved å løsne de to skruene.6. Skru løs og fjern bolten i det nedre hengs
104BRUGERVEJLEDNINGFØR APPARATET TAGES I BRUGOPLYSNINGER OM MILJØHENSYNADVARSLER OG GENERELLE RÅDBRUG AF KØLESKABETBRUG AF FRYSERENAFRIMNING OG RENGØR
105FØR APPARATET TAGES I BRUGOPLYSNINGER OM MILJØHENSYN• Dette produkt er beregnet til husholdningsbrug samt til brug: - i køkkenet på arbejdspladser
106ADVARSLER OG GENERELLE RÅDINSTALLATION• Flytning og installation af apparatet skal udføres af to eller flere personer.• Vær forsigtig i forbindelse
107BRUG AF KØLESKABETDette er et køleskab med stjernet fryser.Afrimningen af køleafdelingen er fuldautomatisk.Igangsætning af køleskabetSæt stikket
108BRUG AF FRYSERENFryseren er stjernet,og frostvarer kan opbevares i det antal måneder, der er angivet på pakningen. Herudover kan der indfryses fri
109AFRIMNING OG RENGØRING AF FRYSERENRENGØRING AF KØLESKABETDet anbefales at afrime fryseren 1 eller 2 gange årligt, eller når rimlaget på væggene er
110RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSEFEJLFINDINGSOVERSIGT1. Køle-/fryseskabet fungerer ikke.• Er der strømafbrydelse?• Sidder stikket ordentligt i stikkonta
111SERVICEFør Service kontaktes:1. Undersøg, om det er muligt selv at rette fejlene (se afsnittet “Fejlfindingsoversigt”).2. Start apparatet igen for
112VENDING AF DØRENEHvis det er nødvendigt, kan døren vendes, så den åbnes til venstre i stedet for til højre som ved leveringen.Læg køleskabet ned på
1135. Fjern de to justerbare fødder, og fjern det nederste hængselsbeslag ved af skrueboltene ud.6. Skru tappen på det nederste hængsel af, og fjern d
114KÄYTTÖOHJEETENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTTOAYMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVIA OHJEITAYLEISIÄ VAROTOIMIA JA SUOSITUKSIAJÄÄKAAPPIOSASTON KÄYTTÖPAKASTINOSASTON
115ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTTOAYMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVIA OHJEITA• Ostamasi tuote on suunniteltu käytettäväksi kotitaloudessa sekä: - työpaikkojen, l
116YLEISIÄ VAROTOIMIA JA SUOSITUKSIAASENNUS• Laitteen siirtämisessä ja asennuksessa tarvitaan vähintään kaksi henkilöä.• Varo vahingoittamasta lattiaa
117JÄÄKAAPPIOSASTON KÄYTTÖTämä laite on jääkaappi, jossa on tähden pakastinosasto.Jääkaappiosaston sulatus on täysin automaattinen.Jääkaapin käyttöö
118PAKASTINOSASTON KÄYTTÖPakastinosasto on tyypiltään tähden laite.Pakastinosastossa voidaan säilyttää pakasteita pakkauksessa ilmoitetun säilytysaj
119PAKASTIMEN SULATUS JA PUHDISTUSJÄÄKAAPPIOSASTON PUHDISTUSPakastinosasto on suositeltavaa sulattaa 1 tai 2 kertaa vuodessa tai kun seinämiin muodost
120PUHDISTUS JA HUOLTOVIANMÄÄRITYS1. Laite ei toimi.• Onko kyseessä sähkökatko?• Onko pistoke kunnolla kiinni pistorasiassa?• Onko virta kytketty pääl
121HUOLTOPALVELUEnnen kuin otat yhteyttä huoltoon:1. Kokeile, voitko itse poistaa häiriön (katso Vianmääritys).2. Käynnistä laite uudelleen ja tarkist
122OVEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINENOven avautumissuunta voidaan mahdollisesti (toimituksesta riippuen) vaihtaa oikeakätisestä vasenkätiseksi sijoituspaikan
1235. Irrota kaksi säätöjalkaa ja poista alasaranan kannatin avaamalla pultit.6. Avaa ja irrota alasaranan tappi, käännä kannatin toisin päin ja vaihd
124INSTRUKCJA UŻYTKOWANIAPRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTUPORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKAŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNEJAK URUC
125PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTUPORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA• Urządzenie, które Państwo zakupili, zostało zaprojektowane do uży
126ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNEINSTALACJA• Przemieszczanie oraz instalacja produktu muszą być wykonane przez dwie lub więcej osób.• Podczas p
127JAK URUCHOMIĆ KOMORĘ CHłODZIARKIUrządzenie jest chłodziarką z komorą zamrażarkową oznakowaną gwiazdkami.Odszranianie komory chłodziarki następuje
128JAK URUCHOMIĆ KOMORĘ ZAMRAŻARKIUrządzenie posiada komorę zamrażarkową oznakowaną gwiazdkami.Można w niej przechowywać mrożonki przez czas podany n
12INSTRUCTIONS FOR USEBEFORE USING THE APPLIANCESAFEGUARDING THE ENVIRONMENTPRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONSHOW TO OPERATE THE REFRIGERATOR COM
129JAK ODSZRONIĆ I WYCZYŚCIĆ KOMORĘ ZAMRAŻARKIJAK CZYŚCIĆ KOMORĘ CHłODZIARKIZaleca się wykonanie odszraniania zamrażarki co najmniej jeden lub dwa raz
130CZYSZCZENIE I KONSERWACJAINSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK1. Urządzenie nie działa.• Może jest awaria zasilania?• Czy wtyczka jest dobrze włożona do
131SERWIS TECHNICZNYPrzed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:1. Sprawdzić, czy nie ma możliwości samodzielnego usunięcia usterki (Patrz “Instr
132PRZEKŁADANIE DRZWI NA PRZECIWNĄ STRONĘJeżeli wymaga tego miejsce instalacji urządzenia, kierunek otwierania drzwi można zmienić ze strony prawej (s
1335. Wyjąć regulowane nóżki i zdjąć wspornik zawiasu dolnego, odkręcając w tym celu śruby.6. Odkręcić i wyjąć sworzeń z zawiasu dolnego, obrócić wspo
134NÁVOD K POUŽITÍPŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČERADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍVŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍJAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍLJAK POUŽÍVA
135PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČERADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ• Spotřebič, který jste si koupili, je určen k použití v domácnosti a také: - v k
136VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍINSTALACE• Ke stěhování a instalaci spotřebiče jsou nutné minimálně dvě osoby.• Při přemíst’ování dejte pozor, abyste
137JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍLTento spotřebič je chladnička s mrazicím oddílem s hvězdičkami.Odmrazování chladicího oddílu je zcela automatické.Uved
138JAK POUŽÍVAT MRAZICÍ ODDÍLMrazicí oddíl má hvězdičky.Je možné v něm uchovávat zmrazené potraviny po dobu uvedenou na obalu. Navíc se v něm mohou
13BEFORE USING THE APPLIANCESAFEGUARDING THE ENVIRONMENT• Your new appliance is designed to be used in the household and similar applications such as:
139JAK ODMRAZOVAT A ČISTIT MRAZICÍ ODDÍLJAK ČISTIT CHLADICÍ ODDÍLDoporučujeme odmrazovat mrazničku jednou nebo dvakrát ročně, nebo když vrstva námrazy
140ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍJAK ODSTRANIT PORUCHU1. Spotřebič nefunguje.• Nebyl přerušen proud?• Je zástrčka správně zasunutá do zásuvky?• Je dvoupólový sít’ov
141SERVISNež se spojíte se servisem:1. Přesvědčte se, zda nemůžete odstranit poruchu sami (viz “Jak odstranit poruchu”.2. Znovu zapněte spotřebič a př
142ZMĚNA STRANY OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍPokud to instalace vyžaduje, můžete změnit stranu otvírání dveří z pravé strany (výrobní nastavení) na levou stranu.Ješ
1435. Odstraňte dvě vyrovnávací nožičky a sejměte držák dolního závěsu vyšroubováním utahovacích šroubů.6. Vyšroubujte a odstraňte čep dolního závěsu,
144NÁVOD NA POUŽITIEPRED UVEDENÍM SPOTREBIČA DO ČINNOSTIOCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIARADY A BEZPEČNOSTNÉ POKYNYAKO POUŽÍVAŤ CHLADIACI PRIESTORAKO POUŽÍ
145PRED UVEDENÍM SPOTREBIČA DO ČINNOSTIOCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA• Spotrebič, ktorý ste si kúpili, bol vyvinutý na používanie v domácnosti a: - v k
146RADY A BEZPEČNOSTNÉ POKYNYINSTALACE• Ke stěhování a instalaci spotřebiče jsou nutné minimálně dvě osoby.• Při přemíst’ování dejte pozor, abyste nep
147AKO POUŽÍVAŤ CHLADIACI PRIESTORTento spotrebič je chladnička s mraziacim priestorom označeným hviezdičkami.Rozmrazovanie chladiaceho priestoru je
148AKO POUŽÍVAŤ MRAZIACI PRIESTORMraznička je označená hviezdičkami.V tomto priestore môžete uskladňovat’ mrazené potraviny po dobu skladovania uved
14PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONSINSTALLATION• The appliance must be handled and installed by two or more persons.• Be careful not to damage t
149AKO ROZMRAZOVAŤ A ČISTIŤ MRAZIACI PRIESTORAKO ČISTIŤ CHLADIACI PRIESTOROdporúčame Vám mraziaci priestor rozmrazovat’ 1 alebo 2-krát ročne alebo keď
150STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBAPRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV1. Spotrebič nefunguje.• Bola prerušená dodávka elektriny?• Je zástrčka riadne zasunutá v
151SERVISSkôr ako zavoláte servis:1. Presvedčte sa, či problém nedokážete vyriešit’ sami (pozri “Príručka na odstraňovanie problémov”).2. Znovu zapnit
152MOŽNOSŤ OBRÁTENIA SMERU OTVÁRANIA DVERÍSmer otvárania dverí možno zmenit’ z pravej strany (pri dodávke spotrebiča) na ľavú stranu, ak je to potrebn
1535. Vyberte nastaviteľné nožičky a lištu spodného závesu odskrutkovaním matíc.6. Odskrutkujte a vyberte čap spodného závesu, obrát’te lištu a opät’
154HASZNÁLATI UTASÍTÁSA KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTTKÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOKÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS JAVASLATOKA HŰTŐTÉR ÜZEMELTETÉSEA FAGYASZTÓTÉR Ü
155A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTTKÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK• Az Ön által vásárolt készülék háztartásban és az alábbi helyeken történő használatra szolgál:
156ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS JAVASLATOKÜZEMBE HELYEZÉS• A termék szállítását és beállítását két vagy több ember végezze.• A készülék mozgatása során
157A HŰTŐTÉR ÜZEMELTETÉSEEz a készülék egy csillagos fagyasztóval egybeépített hűtőszekrény.A hűtőtér leolvasztása teljes mértékben automatikus.A hű
158A FAGYASZTÓTÉR ÜZEMELTETÉSEA fagyasztótér csillagos.A gyorsfagyasztott élelmiszereket itt a csomagoláson feltüntetett időtartamon keresztül lehe
15HOW TO OPERATE THE REFRIGERATOR COMPARTMENTThis appliance is a refrigerator with a star freezer compartment.Defrosting of the refrigerator compart
159A FAGYASZTÓTÉR LEERESZTÉSE ÉS TISZTÍTÁSAA HŰTŐTÉR TISZTÍTÁSAAjánlatos a fagyasztót leolvasztani évente egyszer-kétszer, illetve akkor, ha a hűtőrác
160ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁSHIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ1. A készülék nem működik.• Nincs-e áramkimaradás?• A hálózati csatlakozó jól be van-e dugva a konnektor
161VEVŐSZOLGÁLATMielőtt a vevőszolgálatot hívná:1. Ellenőrizze, hogy egyedül nem tudja-e elhárítani a hibát (lásd “Hibakeresési útmutató”).2. Indítsa
162AZ AJTÓNYITÁSI IRÁNY MEGFORDÍTHATÓSÁGASzükség esetén Önnek lehetősége van arra, hogy jobbosról (gyári állapot) balosra fordítsa meg az ajtónyitás i
1635. Távolítsa el a két állítható lábat, majd a csapszegek kicsavarásával vegye le az alsó forgópánt kengyelét.6. Csavarja ki és távolítsa el az alsó
164ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИПPЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМСОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫМЕPЫ ПPЕДОСТОPОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИИСПОЛЬЗОВАНИЕ
165ПPЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМСОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ• Приобретенный вами прибор предназначен для использования в быту, а также в следу
166МЕPЫ ПPЕДОСТОPОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИУСТАНОВКА• Перемещение и установка прибора должны выполняться не менее чем двумя лицами.• Будьте внимател
167ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫДанный прибор представляет собой холодильник с морозильной камерой класса звездРазмораживание холодильной камеры
168РАБОТА МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫДанный холодильник снабжен морозильной камерой класса звезд.В ней можно хранить замороженные продукты в течение времени,
16HOW TO OPERATE THE FREEZER COMPARTMENTThe freezer is a star compartment.This compartment can be used to store frozen foods for the period of time i
169РАЗМОРОЗКА И УБОРКА МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫУ БОРКА ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫРекомендуется размораживать морозильную камеру 1 или 2 раза в год или же тогда, ког
170ОБСЛУЖИВАНИЕ И УБОРКАР УКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ НЕИСПРАВНОСТЕЙ1. Если холодильник не работает, проверьте.• Есть ли напряжение в сети?• Правильно ли вкл
171ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕПрежде чем обращаться в сервисный центр:1. Попробуйте устранить неполадки самостоятельно (см. раздел “Р уководство по по
172ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРОКНаправление раскрытия двери может быть изменено с правой стороны (условие при поставке) на левую, если этого требует место уста
1735. Снимите обе регулируемые ножки и отвиньтите болты, чтобы снять скобу нижней петли.6. Отвиньтите и снимите ось нижней петли, переверните скобу и
174ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБАПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УPЕДАСЪВЕТИ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДАОБЩИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ПРЕПОРЪКИКАК ФУНКЦИОНИРА ОТДЕЛЕНИЕТО НА Х
175ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УPЕДАСЪВЕТИ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА• Изделието, с което сте се сдобили, е предназначено изключително за домашна употреба,
176ОБЩИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ПРЕПОРЪКИИНСТАЛИРАНЕ• Преместването а разполагането на уреда трябва да се извършва от двама души или повече.• При преместван
177КАК ФУНКЦИОНИРА ОТДЕЛЕНИЕТО НА ХЛАДИЛНИКАТози уред представлява хладилник с отделение на фризера с звезди.Обезскрежаването на отделението на хлад
178КАК ФУНКЦИОНИРА ОТДЕЛЕНИЕТО НА ФРИЗЕРАОтделението на фризера е с звезди.Това ви позволява да съхранявате замразени храни за период, указан на оп
17HOW TO DEFROST AND CLEAN THE FREEZERHOW TO CLEAN THE REFRIGERATOR COMPARTMENTDefrost the freezer compartment once or twice a year, or when the ice o
179ОБЕЗСКРЕЖАВАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ НА ОТДЕЛЕНИЕТО НА ФРИЗЕРАКАК СЕ ПОЧИСТВА ОТДЕЛЕНИЕТО НА ХЛАДИЛНИКАПрепоръчваме обезскрежаване на фризера 1 или 2 пъти в
180ПОЧИСТВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ1. Уредът не работи.• Не е ли спрял електрическият ток?• Щепселът добре ли е поставен в контакт
181СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКАПреди да се обърнете към Сервиза за поддръжка:1. Уверете се, че не е възможно да отстраните неизправността сами (вж. “Отстранява
182ОБРЪЩАНЕ НА ВРАТИТЕСтраната на отваряне на вратата може да се обърне от дясна (състоянието, в което е доставена) на лява, когато мястото на инстали
1835. Свалете двете регулируеми крачета и извадете скобата на долната панта, като развинтите болтовете.6. Развинтете и свалете щифта на долната панта,
184INSTRUCŢIUNI DE UTILIZAREÎNAINTE DE A FOLOSI APARATULRECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTORMĂSURI DE PRECAUŢIE ȘI RECOMANDĂRI GENERALEP
185ÎNAINTE DE A FOLOSI APARATULRECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR• Aparatul pe care l-aţi cumpărat a fost proiectat pentru a fi folosi
186MĂSURI DE PRECAUŢIE ȘI RECOMANDĂRI GENERALEINSTALARE• Deplasarea și instalarea produsului trebuie să fie făcută de două sau mai multe persoane.• Fi
187PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A COMPARTIMENTULUI FRIGIDERAcest aparat este un frigider cu compartiment congelator de stele.Dezgheţarea compartimentului fri
188PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A COMPARTIMENTULUI CONGELATORCompartimentul congelator este de stele.Se pot conserva alimente îngheţate pe perioada indicat
18CLEANING AND MAINTENANCETROUBLESHOOTING GUIDE1. The appliance is not working.• Is there a power failure?• Is the plug properly inserted in the socke
189CUM SE DEZGHEAŢĂ ȘI CUM SE CURĂŢĂ COMPARTIMENTUL CONGELATORCUM SE CURĂŢĂ COMPARTIMENTUL FRIGIDERVă recomandăm să dezgheţaţi compartimentul congelat
190ÎNTREŢINEREA ȘI CURĂŢAREAGHID DE DETECTARE A DEFECŢIUNILOR1. Aparatul nu funcţionează.• S-a întrerupt curentul?• Ștecherul este introdus bine în pr
191SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂÎnainte de a contacta Serviciul de Asistenţă:1. Controlaţi dacă nu este posibil să eliminaţi singuri defecţiunile (ve
192REVERSIBILITATEA UȘILORDirecţia în care se deschide ușa poate fi inversată de pe dreapta (modul în care este furnizată) pe stânga, dacă acest lucru
1935. Scoateţi cele două piciorușe reglabile și scoateţi colţarul balamalei inferioare deșurubând buloanele.6. Deșurubaţi și scoateţi pivotul balamale
5019 636 02058Printed in Italy11/2009D GB F NL E P I GR S N DKFIN PL CZ SK HRUSBG RO
19AFTER-SALES SERVICEBefore contacting the After-Sales Service:1. See if you can solve the problem yourself (see “Troubleshooting guide”).2. Switch th
20DOOR REVERSIBILITYThe side at which the door opens can be changed from the right side (as supplied) to the left side, if the installation site requi
215. Remove both adjustable feet and remove the bottom hinge bracket by unscrewing the bolts.6. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the brac
22ELECTRICAL CONNECTION1) For Great Britain onlyWarning - this appliance must be earthedFuse replacementIf the mains lead of this appliance is fitted
23MODE D’EMPLOIAVANT D’UTILISER L’APPAREILCONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENTPRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALESCOMMENT FAIRE FONCTION
24AVANT D’UTILISER L’APPAREILCONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT• L'appareil que vous venez d'acheter a été conçu pour être utili
25PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALESINSTALLATION• La manutention et l’installation de l’appareil nécessitent la présence d’au moins deux personn
26STOCKAGE DES DENRÉES DANS LES RÉFRIGÉRATEURS ET RÈGLES D’HYGIÈNE ALIMENTAIRELa consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fragil
27COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEURCet appareil est un réfrigérateur avec un compartiment congélateur à étoiles.Le dégivrage d
28COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT CONGÉLATEURLe compartiment congélateur est à étoiles.Il est possible d’y conserver des aliments surgelés
29COMMENT DÉGIVRER ET NETTOYER LE COMPARTIMENT CONGÉLATEURCOMMENT NETTOYER LE COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEURNous vous suggérons de dégivrer le compartimen
30NETTOYAGE ET ENTRETIENDIAGNOSTIC DES PANNES1. L’appareil ne fonctionne pas.• Y a-t-il une coupure de courant ?• La fiche est-elle correctement intro
31SERVICE APRÈS-VENTEAvant de faire appel au Service Après-vente :1. Vérifiez s’il n’est pas possible d’éliminer les pannes sans aide (voir “Diagnosti
32CHANGEMENT DU SENS DE L’OUVERTURE DES PORTESLe sens d’ouverture de la porte peut être inversé du côté droit (à la livraison) au côté gauche, lorsque
335. Enlevez les deux pieds réglables et ôtez la bride de la charnière inférieure en dévissant les boulons.6. Dévissez et enlevez le pivot de la charn
34GEBRUIKSAANWIJZINGALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKENMILIEUTIPSALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIEZENGEBRUIK VAN HET KOELVAKGEBRUIK VAN HET VRIESV
35ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKENMILIEUTIPS• Het door u aangeschafte apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en ook: - voor gebruik in ke
36ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIEZENINSTALLATIE• Het apparaat moet door twee of meerdere personen worden verplaatst en geïnstalleerd.• Wees voo
37GEBRUIK VAN HET KOELVAKDit apparaat is een koelkast met een vriesvak met sterren.Het koelvak wordt geheel automatisch ontdooid.Ingebruikneming van
38GEBRUIK VAN HET VRIESVAKHet vriesvak is een vak met sterren.Er kunnen diepvriesproducten in worden bewaard gedurende de periode die op de verpakkin
39DE VRIEZER ONTDOOIEN EN REINIGENREINIGEN VAN HET KOELVAKWij raden u aan het vriesvak een of twee maal per jaar te ontdooien, of wanneer de ijsvormin
40REINIGING EN ONDERHOUDSTORINGEN OPSPOREN1. De koelkast werkt niet.• Is de stroom uitgevallen?• Zit de stekker goed in het stopcontact?• Is de tweepo
41KLANTENSERVICEVoordat u contact opneemt met de klantenservice:1. ga na of u de storingen niet zelf kunt verhelpen (zie “Storingen opsporen”).2. Zet
42OMKEREN VAN DE DEURENDe draairichting van de deur kan van de rechterkant (toestand bij levering) omgezet worden naar de linkerkant, indien de plaats
435. Verwijder de twee stelpootjes en neem de beugel van het onderste scharnier weg door de bouten los te schroeven.6. Draai de stift van het onderste
44INSTRUCCIONES PARA EL USOANTES DE USAR EL APARATOCONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTEPRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALESPUESTA EN MARCHA DEL C
45ANTES DE USAR EL APARATOCONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE• El aparato que ha adquirido ha sido desarrollado para utilizarse en el ámbito dom
46PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALESINSTALLATION• Para mover e instalar el aparato son necesarias dos personas.• Al mover el aparato tenga cuidado d
47PUESTA EN MARCHA DEL COMPARTIMENTO FRIGORÍFICOEste aparato es un frigorífico combinado con congelador de estrellas.La descongelación del compartime
48CÓMO HACER FUNCIONAR EL COMPARTIMIENTO CONGELADOREl compartimento congelador es de estrellas.Los alimentos congelados pueden conservarse durante el
49CÓMO DESCONGELAR Y LIMPIAR EL COMPARTIMENTO CONGELADORCÓMO LIMPIAR EL COMPARTIMENTO FRIGORÍFICOSe aconseja descongelar el compartimento congelador 1
50LIMPIEZA Y MANTENIMIENTOGUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS1. El aparato no funciona.• ¿Se ha producido un corte de corriente?• ¿Está bien enchufado?
51SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICAAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:1. Compruebe si puede solucionar el problema (consulte “Guía para la
52PUERTAS REVERSIBLESEl lado de apertura de la puerta puede pasar de derecha (lado de apertura en el momento del suministro) a izquierda, si el lugar
535. Quite los dos pies regulables y quite el soporte de la bisagra inferior destornillando los pernos.6. Destornille y quite el perno de la bisagra i
54MANUAL DE UTILIZAÇÃOANTES DE USAR O APARELHOCONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTEPRECAUÇÕES E SUGESTÕES GERAISCOMO USAR O COMPARTIMENTO DO FRIGORÍF
55ANTES DE USAR O APARELHOCONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE• O aparelho que adquiriu foi concebido para ser utilizado no âmbito doméstico e també
56PRECAUÇÕES E SUGESTÕES GERAISINSTALAÇÃO• A movimentação e a instalação do produto deve ser efectuada por duas ou mais pessoas• Preste atenção durant
57COMO USAR O COMPARTIMENTO DO FRIGORÍFICOEste aparelho é um frigorífico com compartimento congelador de estrelas.A descongelação do compartimento fr
58COMO USAR O COMPARTIMENTO DO CONGELADORO compartimento do congelador é de estrelas.Este compartimento serve para conservar os alimentos congelados
59COMO DESCONGELAR E LIMPAR O COMPARTIMENTO DO CONGELADORCOMO LIMPAR O COMPARTIMENTO DO FRIGORÍFICORecomendamos que descongele o compartimento do cong
60LIMPEZA E MANutENÇÃOGUIA PARA A RESOLUÇÃO DE AVARIAS1. Se o frigorífico não funcionar.• Houve um corte de energia?• A ficha está bem inserida na tom
61SERVIÇO PÓS-VENDAAntes de contactar o Serviço de Assistência:1. Verifique se é possível resolver a avaria pessoalmente (ver “Guia para a resolução d
62REVERSIBILIDADE DA PORTAÉ possível alterar o lado de abertura da porta do lado direito (tal como fornecida) para o lado esquerdo, caso o local de in
635. Retire os pés ajustáveis e remova o suporte da dobradiça inferior desaparafusando os respectivos parafusos.6. Desaperte e retire o pino da dobrad
64ISTRUZIONI PER L’USOPRIMA DI USARE L’APPARECCHIOCONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTEPRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALICOME FAR FUNZIONARE IL
65PRIMA DI USARE L’APPARECCHIOCONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE• L’apparecchio che avete acquistato è stato sviluppato per essere impiegato i
66PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALIINSTALLAZIONE• La movimentazione e l’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da due o più persone.
67COME FAR FUNZIONARE IL COMPARTO FRIGORIFEROQuest’apparecchio è un frigorifero con comparto congelatore a stelle.Lo sbrinamento del comparto frigori
68COME FAR FUNZIONARE IL COMPARTO CONGELATOREIl comparto congelatore è a stelle.Vi si possono conservare gli alimenti surgelati per il periodo indica
69COME SBRINARE E PULIRE IL COMPARTO CONGELATORECOME PULIRE IL COMPARTO FRIGORIFEROSuggeriamo di sbrinare il comparto congelatore 1 o 2 volte l’anno o
70PULIZIA E MANUTENZIONEGUIDA RICERCA GUASTI1. L’apparecchio non funziona.• C’è un’interruzione di corrente?• La spina è ben inserita nella presa di c
71SERVIZIO ASSISTENZA TECNICAPrima di contattare il Servizio Assistenza:1. Verificare se non è possibile eliminare da soli i guasti (vedere “Guida ric
72REVERSIBILITA’ DELLE PORTEIl lato di apertura della porta può essere invertito dal lato destro (condizione alla fornitura) a quello sinistro, qualor
735. Rimuovere i due piedini regolabili e togliere la staffa della cerniera inferiore svitando i bulloni.6. Svitare e rimuovere il perno della cernier
74ȅǻǾīǿǼȈ ȋȇǾȈǾȈȆȇǿȃ ȋȇǾȈǿȂȅȆȅǿǾȈǼȉǼ ȉȅ ȆȇȅȎȅȃȈȊȂǺȅȊȁǼȈ īǿǹ ȉǾȃ ȆȇȅȈȉǹȈǿǹ ȉȅȊȆǼȇǿǺǹȁȁȅȃȉȅȈȂǼȉȇǹ ȆȇȅĭȊȁǹȄǾȈ Ȁǹǿ īǼȃǿȀǼȈȅǻǾīǿǼȈȆȍȈ ȃǹ ȋȇǾȈǿȂȅȆȅǿǾȈǼȉǼ ȉȅ
75Ȇȇǿȃ ȋȇǾȈǿȂȅȆȅǿǾȈǼȉǼ ȉȅ ȆȇȅȎȅȃȈȊȂǺȅȊȁǼȈ īǿǹ ȉǾȃ ȆȇȅȈȉǹȈǿǹ ȉȅȊȆǼȇǿǺǹȁȁȅȃȉȅȈ• Ǿ ıȣıțİȣȒ ʌȠȣ ȑȤİIJİ ĮȖȠȡȐıİȚ ȑȤİȚ ıȤİįȚĮıIJİȓȖȚĮ ȠȚțȚĮțȒ ȤȡȒıȘ, țĮșȫȢ țĮȚ
76ȂǼȉȇǹ ȆȇȅĭȊȁǹȄǾȈ Ȁǹǿ īǼȃǿȀǼȈ ȅǻǾīǿǼȈǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾ• Ǿ įȚĮțȓȞȘıȘ țȚ Ș İȖțĮIJȐıIJĮıȘ IJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚİȓIJĮȚ ĮʌȩįȪȠ Ȓ ʌİȡȚııȩIJİȡĮ ȐIJȠȝĮ.• ǻ
77ȆȍȈ ȃǹ ȋȇǾȈǿȂȅȆȅǿǾȈǼȉǼ ȉȅ ȌȊīǼǿȅǾ ʌĮȡȠȪıĮ ıȣıțİȣȒ İȓȞĮȚ ȑȞĮȢ ȥȣȖİȚȠțĮIJĮȥȪțIJȘȢĮıIJȑȡȦȞ.Ǿ ĮʌȩȥȣȟȘ IJȠȣ ȥȣȖİȓȠȣ İȓȞĮȚ İȞIJİȜȫȢ ĮȣIJȩȝĮIJȘ.ĬȑıȘ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
78ȆȍȈ ȃǹ ȋȇǾȈǿȂȅȆȅǿǾȈǼȉǼ ȉȅȃȀǹȉǹȌȊȀȉǾȅ țĮIJĮȥȪțIJȘȢ İȓȞĮȚ ĮıIJȑȡȦȞ.ȂʌȠȡȠȪȞ ȞĮ įȚĮIJȘȡȘșȠȪȞ IJĮ țĮIJİȥȣȖȝȑȞĮ IJȡȩijȚȝĮ ȖȚĮIJȘȞ ʌİȡȓȠįȠ ʌȠȣ ĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȘ ıȣıțİ
79ȆȍȈ ȃǹ ȀǹȃǼȉǼ ǹȆȅȌȊȄǾ Ȁǹǿ ȃǹȀǹĬǹȇǿȈǼȉǼ ȉȅȃ ȀǹȉǹȌȊȀȉǾȆȍȈ ȃǹ ȀǹĬǹȇǿȈǼȉǼ ȉȅ ȌȊīǼǿȅȈȣȝȕȠȣȜİȪȠȣȝİ ȞĮ țȐȞİIJİ ĮʌȩȥȣȟȘ ıIJȠȞțĮIJĮȥȪțIJȘ 1 Ȓ 2 ijȠȡȑȢ IJȠ ȤȡȩȞȠ Ȓ
80ȀǹĬǹȇǿȈȂȅȈ Ȁǹǿ ȈȊȃȉǾȇǾȈǾȅǻǾīȅȈ ǹȃǼȊȇǼȈǾȈ ǺȁǹǺȍȃ1. Ǿ ıȣıțİȣȒ įİȞ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ.• ȊʌȐȡȤİȚ įȚĮțȠʌȒ ȡİȪȝĮIJȠȢ;• ȉȠ ijȚȢ İȓȞĮȚ țĮȜȐ IJȠʌȠșİIJȘȝȑȞȠ ıIJȘȞʌȡȓȗĮ;• ȅ
81ȈǼȇǺǿȈȆȡȚȞ İʌȚțȠȚȞȦȞȒıİIJİ ȝİ IJȠ ȈȑȡȕȚȢ:1. ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ įİȞ İȓȞĮȚ įȣȞĮIJȩȞ ȞĮ ȜȪıİIJİȝȩȞȠȚ ıĮȢ IJȠ ʌȡȩȕȜȘȝĮ (ȕȜȑʌİ “ȅįȘȖȠıĮȞİȣȡİıȘı ȕȜĮȕȦȞ”).2. ǹȞȐȥIJ
82ǹȃȉǿȈȉȇȅĭǾ ȆȅȇȉǹȈǾ ʌȜİȣȡȐ ĮȞȠȓȖȝĮIJȠȢ IJȘȢ ʌȩȡIJĮȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮȞIJȚıIJȡĮijİȓĮʌȩ įİȟȚȐ (ĮȡȤȚțȒ țĮIJȐıIJĮıȘ) ıİ ĮȡȚıIJİȡȐ, İȐȞ İȓȞĮȚĮȞĮȖțĮȓȠ ȖȚĮ IJȘ ıȦıIJȒ İȖțĮIJȐ
835. ǺȖȐȜIJİ IJĮ įȪȠ ȡȣșȝȚȗȩȝİȞĮ ʌȩįȚĮ țĮȚ ĮijĮȚȡȑıIJİ IJȠıIJȒȡȚȖȝĮ IJȠȣ țȐIJȦ ȝİȞIJİıȑ ȟİȕȚįȫȞȠȞIJĮȢ IJĮȝʌȠȣȜȩȞȚĮ.6. ȄİȕȚįȫıIJİ țĮȚ ȕȖȐȜIJİ IJȠȞ ʌİȓȡȠ IJȠȣ țȐIJȦ ȝİȞ
84BRUKSANVISNINGINNAN APPARATEN ANVÄNDSMILJÖRÅDFÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA FÖRSLAGANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONERANVÄNDNING AV FRYSD
85INNAN APPARATEN ANVÄNDSMILJÖRÅD• Den produkt som du har förvärvat har utvecklats för hushållsbruk och även för: - köksavdelningar på arbetsplatser,
86FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA FÖRSLAGINSTALLATION• För att flytta och installera apparaten krävs minst två personer.• Var försiktig när du flyt
87ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONERDetta är ett kylskåp med -stjärnig frysdel.Avfrostningen av kyldelen sker helt automatiskt.Att ta kylskå
88ANVÄNDNING AV FRYSDELEN OCH DESS FUNKTIONERFrysdelen är -stjärnig.I frysdelen går det att lagra frysta livsmedel under så lång tid som anges på liv
89AVFROSTNING OCH RENGÖRING AV FRYSDELENRENGÖRING AV KYLDELENVi rekommenderar att du frostar av frysdelen en eller två gånger per år eller när islagre
90RENGÖRING OCH UNDERHÅLLFELSÖKNING1. Apparaten fungerar inte.• Är det strömavbrott?• Är stickkontakten ordentligt insatt i eluttaget?• Har strömmen b
91KUNDTJÄNSTInnan du kontaktar Kundtjänst:1. Försök att åtgärda felet på egen hand (se “Felsökning”).2. Sätt på apparaten igen för att kontrollera om
92OMHÄNGNING AV DÖRRARNAHängingsriktning av skåpets dörr kan ändras från höger sida (leveranstillstånd) till vänster sida, om installationsplatsen sku
935. Avlägsna de två reglerbara fötterna och ta bort det nedre gångjärnet genom att lossa på muttrarna.6. Lossa och ta bort det undre gångjärnets tapp
94BRUKSANVISNINGFØR APPARATET TAS I BRUKMILJØVENNLIG BRUKGENERELLE RÅDBRUK AV KJØLESEKSJONENBRUK AV FRYSESEKSJONENAVRIMING OG RENGJØRING AV FRYSESEKSJ
95FØR APPARATET TAS I BRUKMILJØVENNLIG BRUK• Apparatet du har anskaffet er blitt utviklet for bruk i privat husholdning og også: - i kjøkkenområder p
96GENERELLE RÅDINSTALLASJON• Flytting og installasjon av produktet må utføres av to eller flere personer.• Vær forsiktig ved flytting av kjøleskapet,
97BRUK AV KJØLESEKSJONENDette apparatet er et kjøleskap utstyrt med en -stjerners fryseseksjon.Avriming av kjøleseksjonen skjer automatisk.Igangsetti
98BRUK AV FRYSESEKSJONENFryseseksjonen er -stjerners.Her kan man oppbevare frysevarer så lenge som oppgitt på pakken. I tillegg kan man fryse inn fer
Komentarze do niniejszej Instrukcji