Whirlpool ESIO 6740 NE Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Płyty grzewcze Whirlpool ESIO 6740 NE. Whirlpool ESIO 6740 IN Instruction for Use [en] [es] [pt] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 139
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
1
DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4
ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 11
FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’emploi Page 17
NEDERLANDS Installatie Pagina 2 Gebruiksaanwijzing Pagina 24
ESPAÑOL Instalación Página 2 Instrucciones de uso Página 31
PORTUGUÊS Instalação Página 2 Instruções de utilização Página 38
ITALIANO Installazione Pagina 2 Istruzioni per l’uso Pagina 45
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Σελίδα 2 Οδηγίες χρήσης Σελίδα 52
SVENSKA Installation Sidan 2 Bruksanvisning Sidan 59
NORSK Installasjon Side 2 Bruksanvisning Side 65
DANSK Installation Side 2 Brugervejledning Side 71
SUOMI Asennus Sivu 2 Käyttöohje Sivu 78
POLSKI Instalacja Strona 2 Instrukcja obsługi Strona 84
ČESKY Instalace Strana 2 Návod k použití Strana 91
SLOVENSKY Inštalácia Strana 2 Návod na používanie Strana 97
MAGYAR Üzembe helyezés Oldal 2 Használati útmutató Oldal 104
РУССКИЙ Установка Стр. 2 Инструкции по пользованию прибором Стр 111
БЪЛГАРСКИ Инсталиране Страница 2 Инструкции за употреба Страница 119
ROMÂNĂ Instalarea Pagina 2 Instrucţiuni de utilizare Pagina 126
УКРАЇНСЬКА Встановлення Сторінка 2 Інструкція з експлуатації Сторінка 133
210 mm 180 x 260 mm
145 mm
210 mm 180 x 230 mm
145 mm
180 mm
180 mm
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 138 139

Podsumowanie treści

Strona 1

1DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 11FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’e

Strona 2 - 750 mm

DE10Induktionskochfelder können während des normalen Kochbetriebs Pfeif- oder Knistergeräusche erzeugen, die vom mehrschichtigen oder nicht völlig ebe

Strona 3 - Min. 5 mm

SK100Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či sa počas prepravy nepoškodil a v prípade problémov zavolajte predajcu alebo servisné stredisko.Rozmery pr

Strona 4 - WARNUNG

SK101Zapojte uzemňovací žlto-zelený vodič ku koncovke so symbolom .Uvedený vodič musí byť dlhší ako ostatné.1. Otvorte kryt svorkovnice (A) odskrutko

Strona 5

SK102ČasomerČasomer sa dá použiť na nastavenie doby varenia na maximum 99 minút (1 hodina a 39 minút) pre všetky varné zóny.Vyberte varnú zónu, ktorú

Strona 6 - VOR DEM GEBRAUCH

SK103Skôr ako zavoláte servis1. Skontrolujte, či problém neviete vyriešiť sami podľa bodov popísaných v kapitole „Príručka na odstraňovanie problémov”

Strona 7 - ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ

HU104AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOSEz a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni

Strona 8 - BEDIENUNGSANLEITUNG

HU105- Ne tegyen a főzőfelületre olyan fémtárgyakat, mint evőeszközök (kések, villák, kanalak, fedők stb.), mert ezek felforrósodhatnak.- A készülék a

Strona 9 - STÖRUNG - WAS TUN?

HU106A csomagolóanyag hulladékba helyezéseA csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ). A csomagolóanya

Strona 10 - TABELLE LEISTUNGSSTUFEN

HU107A kicsomagolást követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a készülék, és probléma esetén forduljon a viszonteladóhoz vagy a ve

Strona 11 - WARNING

HU108A sárga/zöld földvezetéket a jelzésű kivezetéshez kell bekötni.Az említett vezetéknek a többinél hosszabbnak kell lennie.1. A csavart kicsavarv

Strona 12 - EXISTING POTS AND PANS

HU109Időzítő (timer)Az időzítés segítségével maximum 99 perc (1 óra és 39 perc) főzési időtartam állítható be minden főzőzónához.Válassza ki az időzít

Strona 13 - ELECTRICAL CONNECTION

GB11YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANTThis manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always obse

Strona 14 - INSTRUCTIONS FOR USE

HU110A vevőszolgálat értesítése előtt1. Ellenőrizze, hogy nem lehet-e a problémát a „Hibakeresési útmutató” című részben foglalt pontok alapján megold

Strona 15 - NOISES MADE BY THE HOB

RU111ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМВ данном руководстве и на самом приборе приведены ва

Strona 16 - POWER LEVEL TABLE

RU112- Использование данного прибора детьми в возрасте 8 лет и старше и лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или

Strona 17 - AVERTISSEMENT

RU113Удаление в отходы упаковочных материаловУпаковочный материал допускает 100% вторичную переработку, о чем свидетельствует соответствующий символ

Strona 18

RU114После распаковки прибора проверьте его на отсутствие повреждений, которые могли возникнуть во время транспортировки; в случае возникших проблем о

Strona 19 - ANCIENS RÉCIPIENTS

RU115Подсоедините желто-зеленый заземляющий провод к клемме с символом .Этот провод должен быть длиннее остальных проводов.1. Снимите крышку с клеммн

Strona 20

RU116ТаймерТаймер может использоваться для задания времени готовки до 99 минут(1 час и 39 минут) включительно для всех зон нагрева.Выберите зону нагре

Strona 21 - MODE D’EMPLOI

RU117При нормальной работе индукционных варочных панелей может быть слышен свист или потрескивание; эти звуки издаются самой посудой вследствие констр

Strona 22 - DIAGNOSTIC DES PANNES

RU118ПРИМЕЧАНИЕ:В случае кратковременного приготовления, при котором требуется идеальное распределение тепла (например, при жарке блинов), на двойной

Strona 23 - TABLE DES PUISSANCES

BG119ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е ОТ ГОЛЯМО ЗНАЧЕНИЕВ това ръководство за употреба на уреда е представена важна информация за безоп

Strona 24 - WAARSCHUWING

GB12Disposal of packingThe packing material is 100% recyclable and marked with the recycling symbol ( ). The various parts of the packing must not be

Strona 25

BG120- Не поставяйте върху зоната за готвене метални предмети, например кухненски прибори (ножове, вилици, лъжици, капаци и др.), защото рискувате да

Strona 26 - AANBEVOLEN DIAMETER PANBODEM

BG121Изхвърляне на опаковъчните материалиКашонът на опаковката може да се рециклира 100%, както се потвърждава от символа за рециклиране ( ). Различни

Strona 27 - ELEKTRISCHE AANSLUITING

BG122След като разопаковате уреда, проверете дали няма настъпили повреди по време на транспортирането и в случай на проблеми се обърнете към търговеца

Strona 28 - GEBRUIKSAANWIJZING

BG123Свържете проводника на заземяването жълт/зелен към клемата със символ .Този проводник трябва да бъде по-дълъг от другите.1. Махнете капачето на к

Strona 29 - OPSPOREN VAN STORINGEN

BG124Таймер (Timer)Таймерът може да се използва за настройване на времето за готвене, за максимален период от време 99 минути (1 час и 39 минути), за

Strona 30 - VERMOGENSTABELLEN

BG125Преди да се обадите в Сервиза за поддръжка:1. Проверете дали не е възможно да разрешите проблема сами на база на пунктовете, описани в глава “Отс

Strona 31 - ADVERTENCIA

RO126SIGURANŢA DV. ŞI A CELORLALTE PERSOANE ESTE FOARTE IMPORTANTĂAcest manual şi aparatul sunt dotate cu mesaje importante referitoare la siguranţă,

Strona 32

RO127-Este obligatoriu să se instaleze un panou despărţitor - care nu este furnizat în dotare - în compartimentul situat dedesubtul aparatului.-Dacă s

Strona 33 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

RO128Reciclarea ambalajuluiMaterialul de ambalaj este reciclabil 100% şi este marcat cu simbolul de reciclare ( ). Diferitele părţi ale ambalajului nu

Strona 34 - CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA

RO129După ce aţi despachetat produsul, verificaţi dacă nu s-a deteriorat în timpul transportului şi, în caz de probleme, contactaţi vânzătorul sau Ser

Strona 35 - INSTRUCCIONES DE USO

GB13After unpacking the product, check for any damage during transport. In case of problems, contact the dealer or the After-Sales Service.For built-i

Strona 36 - LIMPIEZA

RO130Acest cablu trebuie să fie mai lung decât celelalte.1. Scoateţi capacul blocului de conexiuni (A) deşurubând şurubul şi introduceţi capacul în ba

Strona 37 - TABLA DE POTENCIAS

RO131Timerul (Temporizatorul)Timerul poate fi utilizat pentru a seta durata de coacere, pentru un maximum de 99 minute (1 oră şi 39 minute), pentru to

Strona 38

RO132Înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică:1. Încercaţi să rezolvaţi singuri problema, urmărind punctele descrise în “Ghidul de detecta

Strona 39

UK133ПРИДІЛІТЬ УВАГУ ДЛЯ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ НАЛЕЖНОЇ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ВАС САМИХ І ДЛЯ ІНШИХВ цьому керівництві і в самому приладі передбачені важливі повідомленн

Strona 40 - RECIPIENTES PRÉ-EXISTENTES

UK134- Прилад не призначений для роботи за допомогою зовнішнього таймеру або відокремленої системи дистанційного керування.- Готування їжі на варильні

Strona 41 - LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA

UK135Утилізація упаковкиМатеріал упаковки може перероблятися на 100%, тому від помічений позначкою повторної переробки ( ). Всі частини упаковки не по

Strona 42 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

UK136Після розпакування виробу слід перевірити відсутність ушкоджень внаслідок перевезень і, в разі проблем, зв’язатися з продавцем або Клієнтською сл

Strona 43 - Avisos do painel de comandos

UK137Під’єднати жовто-зелений провід заземлення до роз’єму, позначеному .Цей провід буде довшим за інші.1. Зняти кришку з клемної коробки (A), відпус

Strona 44 - TABELA DE POTÊNCIAS

UK138ТаймерЗа допомогою таймера можна встановлювати час готування максимум до 99 хвилин (1 година і 39 хвилин) для всіх конфорок.Виберіть конфорку для

Strona 45 - AVVERTENZA

UK139Перш ніж звернутися по допомогу1. Переконайтеся, чи не можливо самостійно вирішити проблеми за допомогою пояснень з розділу “Пошук та усунення не

Strona 46

GB14Connect the yellow/green earth wire to the terminal with the symbol .This wire must be longer than the other wires.1. Remove the terminal block c

Strona 47 - RECIPIENTI PREESISTENTI

GB15TimerThe timer can be used to set the cooking time for a maximum of 99 minutes (1 hour and 39 minutes) for all the cooking zones.Select the cookin

Strona 48 - INSTALLAZIONE

GB16Before contacting the After-sales Service:1. See if you can solve the problem yourself with the help of the “Troubleshooting guide”.2. Switch the

Strona 49 - ISTRUZIONI PER L’USO

FR17VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENTOURAGE MÉRITENT TOUTE VOTRE ATTENTIONLe présent manuel contient des messages de sécurité importants qui figure

Strona 50 - GUIDA RICERCA GUASTI

FR18- Cet appareil n’a pas été conçu pour être mis en marche par un minuteur externe ou un système de commande à distance.- Une cuisson non surveillée

Strona 51 - TABELLA POTENZE

FR19Élimination des emballagesLes matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole ( ). Ne les jetez pas dans la nature e

Strona 52 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

2483 mm553 mm30 mm+10580 mm510 mm52 mmAR = Min. 6,5 mmMax. 8 mm 490 mm560 mm0+20+2513 mm583 mm0+20+26 mm560 mm490 mmR

Strona 53

FR20Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le revendeur ou le Servic

Strona 54 - ΣΚΕΥΗ ΠΑΛΑΙΟΥ ΤΥΠΟΥ

FR21Reliez le fil de terre jaune/vert à la borne qui porte le symbole .Ce fil doit être plus long que les autres.1. Enlevez le couvercle du bornier (

Strona 55 - ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ

FR22MinuterieLa minuterie permet de programmer le temps de cuisson, au maximum 99 minutes (1 heure et 39 minute) pour tous les foyers.Sélectionnez le

Strona 56 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

FR23Avant de contacter le Service Après-vente1. Consultez le chapitre “Diagnostic des pannes“ et assurez-vous que vous ne pouvez pas remédier au probl

Strona 57 - ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΒΛΑΒΩΝ

NL24UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsinformatie, die t

Strona 58 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣ

NL25- Leg geen metalen voorwerpen zoals keukengerei (messen, vorken, lepels, deksels, enz.) op de kookzone, deze zouden hierdoor heet kunnen worden.-

Strona 59 - VARNING

NL26Verwerking van de verpakkingDe verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen

Strona 60 - GAMLA KASTRULLER

NL27Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en neem, in geval van problemen, con

Strona 61 - MONTERING

NL28Sluit de geel/groene aardleiding aan op de klem met het symbool .Bovengenoemde leiding moet langer zijn dan de andere.1. Verwijder het deksel van

Strona 62 - BRUKSANVISNING

NL29TimerDe timer kan worden gebruikt om een bereidingstijd van maximaal 99 minuten (1 uur en 39 minuten) voor alle kookzones in te stellen.Kies de te

Strona 63 - OLJUD FRÅN SPISHÄLLEN

31 23Min. 5 mm Min. 10 cmMin. 3 cmMax. 6 cmMin. 5 mm X 4

Strona 64 - EFFEKTTABELL

NL30Inductiekookplaten kunnen gepiep of gekraak veroorzaken tijdens de normale werking, deze geluiden zijn afkomstig van de pannen zelf en zijn te wij

Strona 65 - ADVARSEL

ES31SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTESTanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer

Strona 66 - KOKEREDSKAP DU ALLEREDE EIER

ES32- Si deja en la placa comida con grasa o aceite, puede ser peligroso y puede provocar un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua. Apague

Strona 67 - ELEKTRISK TILKOBLING

ES33Eliminación del embalajeEl material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de

Strona 68

ES34Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durante el transporte. En caso de problemas, contactar con el revendedor o el Servicio de

Strona 69 - STØY FRA PLATETOPPEN

ES35Conecte el conductor de tierra amarillo/verde al terminal marcado con el símbolo .Dicho conductor debe ser más largo que los otros.1. Quite la ta

Strona 70

ES36Temporizador (Timer)El temporizador permite programar un tiempo de cocción máximo de 99 minutos (1 hora y 39 minutos) asociable a todas las zonas

Strona 71

ES37Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica1. Intentar resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas”.2.

Strona 72

PT38A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTEEste manual e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança, que deve

Strona 73 - EKSISTERENDE KOGEGREJ

PT39- O aparelho não deve ser activado através de um temporizador externo ou de um sistema de comando à distância separado.- A cozedura com gordura ou

Strona 74

DE4IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen und das Gerät sind mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen, die Sie

Strona 75 - BRUGERVEJLEDNING

PT40Eliminação da embalagemO material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Os diversos materiais da emb

Strona 76 - STØJ FRA KOGESEKTIONEN

PT41Depois de desembalar o produto, verifique se sofreu danos durante o transporte e, em caso de problemas, contacte o seu revendedor ou o Serviço Pós

Strona 77 - EFFEKTTABEL

PT42Ligue o cabo de terra amarelo/verde ao terminal com o símbolo .Esse cabo deve ser mais comprido que os outros.1. Retire a tampa do painel de term

Strona 78 - VAROITUS

PT43Temporizador (Timer)O temporizador pode ser utilizado para programar o tempo de cozedura por um máximo de 99 minutos (1 hora e 39 minutos) para to

Strona 79 - ENNEN KÄYTTÖÄ

PT44As placas de indução podem emitir assobios ou estalidos durante o funcionamento normal, causados pelas panelas devido às características do fundo

Strona 80 - SÄHKÖLIITÄNTÄ

IT45LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTEIl presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla

Strona 81 - KÄYTTÖOHJEET

IT46- Non porre sulla zona di cottura oggetti metallici, quali utensili da cucina (coltelli, forchette, cucchiai, coperchi, etc.) perchè potrebbero sc

Strona 82 - KEITTOTASON ÄÄNET

IT47Smaltimento imballaggioIl materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell

Strona 83 - TEHOTAULUKKO

IT48Dopo aver disimballato il prodotto verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e in caso di problemi, contattare il rivenditore o i

Strona 84 - OSTRZEŻENIE

IT49Il suddetto cavo deve essere più lungo degli altri.1. Rimuovere il coperchio morsettiera (A) svitando la vite ed inserire il coperchio nella cerni

Strona 85

DE5- Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssystem vorgesehen.- Lassen Sie Speisen, die mit

Strona 86 - ZALECANE ŚREDNICE DNA NACZYŃ

IT50Temporizzatore (Timer)Il timer può essere utilizzato per impostare il tempo di cottura per un massimo di 99 minuti (1 ora e 39 minuti) per tutte l

Strona 87 - PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE

IT51Prima di contattare il Servizio Assistenza1. Verificare che non sia possibile risolvere da soli il problema sulla base dei punti descritti in “Gui

Strona 88 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

GR52Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗΤο παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικά μηνύματα σχετικ

Strona 89 - CZYSZCZENIE

GR53- Στο χώρο κάτω από τη συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί υποχρεωτικά ένα διαχωριστικό πλαίσιο (δεν παρέχεται με τη συσκευή).- Εάν εμφανιστούν ρωγμές σ

Strona 90 - TABELA MOCY

GR54Απόρριψη συσκευασίαςΤα υλικά συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και επισημαίνονται με το σύμβολο της ανακύκλωσης ( ). Τα διάφορα υλικά συσκευασία

Strona 91 - VAROVÁNÍ

GR55Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση προβλημάτων, επικοινωνήστε

Strona 92 - STARÉ NÁDOBY

GR56Συνδέστε το κίτρινο/πράσινο καλώδιο γείωσης στον ακροδέκτη με το σύμβολο .Το καλώδιο αυτό πρέπει να έχει μεγαλύτερο μήκος από τα υπόλοιπα.1. Αφαι

Strona 93 - PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

GR57ΧρονοδιακόπτηςΟ χρονοδιακόπτης μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη ρύθμιση της διάρκειας μαγειρέματος για 99 λεπτά (1 ώρα και 39 λεπτά) το μέγιστο για

Strona 94 - NÁVOD K POUŽITÍ

GR58Πριν επικοινωνήσετε με την τεχνική υποστήριξη1. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να λύσετε μόνοι σας το πρόβλημα σύμφωνα με τις οδηγίες της ενότητας «

Strona 95 - HLUK ZAPNUTÉ VARNÉ DESKY

SV59DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIGBåde instruktionsboken och apparaten själv är utrustade med viktiga meddelanden som handlar om säkerhet -

Strona 96 - TABULKA VÝKONŮ

DE6Entsorgung von VerpackungsmaterialienDas Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpa

Strona 97 - NEBEZPEČENSTVO

SV60Kassering av förpackningsmaterialetFörpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av återvinningssymbolen ( ). Hantera inte förpa

Strona 98

SV61Avlägsna apparatens förpackning och kontrollera att den inte har skadats under transport - vid problem kontakta Kundtjänst.Se bilderna på sidan 2

Strona 99 - ODPORÚČANÉ ROZMERY DNA HRNCA

SV62Den gul/gröna jordledaren ska anslutas till kontakten med jordsymbolen .Denna ledare ska vara längre än de andra ledarna.1. Avlägsna locket på ko

Strona 100 - VAROVANIE

SV63TimerTimern kan användas för att ställa in koktiden för samtliga kokzoner. Längsta inställbara tid är 99 minuter (1 timme och 39 minuter).Välj kok

Strona 101 - NÁVOD NA POUŽITIE

SV64Innan du kontaktar Service1. Försök att lösa problemet på egen hand enligt anvisningarna i punkterna i kapitel “Felsökning”.2. Stäng av och slå på

Strona 102 - ČISTENIE

NO65DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER MEGET VIKTIGDenne bruksanvisningen og selve apparatet er utstyrt med viktige sikkerhetsmeldinger, som alltid må le

Strona 103 - TABUĽKA VÝKONOV

NO66Håndtering av emballasjenEmballasjematerialet er fullstendig resirkulerbart og er merket med resirkuleringssymbolet ( ). Det er svært viktig at em

Strona 104 - FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

NO67Etter at du har pakket ut apparatet, må du kontrollere at det ikke har lidd noen skade under transporten. I motsatt fall kontaktes forhandleren el

Strona 105

NO68Koble den gule/grønne jordlederen til klemmen med symbolet .Den ovennevnte lederen skal være lengre enn de andre.1. Fjern lokket på klemmebrettet

Strona 106 - MÁR MEGLEVŐ EDÉNYEK

NO69Tidsinnstilling (Timer)Timeren kan brukes til å stille inn en tilberedningstid på maks. 99 minutter (1 time og 39 minutter) for alle kokesonene.Ve

Strona 107 - ÜZEMBE HELYEZÉS

DE7Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren

Strona 108 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NO70Før du kontakter kundeservice1. Forsikre deg om at du ikke kan løse feilen selv på bakgrunn av punktene under “Feilsøkingsliste”.2. Slå av og på i

Strona 109 - HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ

DK71DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIGDenne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal

Strona 110 - TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZAT

DK72- Hvis der er en revne i overfladen, skal stikket tages ud af stikkontakten for at undgå risikoen for elektrisk stød.- Apparatet er ikke beregnet

Strona 111 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

DK73Bortskaffelse af emballagenEmballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet ( ). Emballagen må derfor ikke efterlades i miljøet, me

Strona 112

DK74Kontrollér, at apparatet ikke er blevet beskadiget under transporten. I tilfælde af problemer kontaktes forhandleren eller Service.Se illustration

Strona 113 - УЖЕ ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ПОСУДА

DK75Den gul/grønne jordledning skal tilsluttes polen med symbolet .Denne ledning skal være længere end de andre ledninger.1. Fjern låget fra klemkass

Strona 114 - УСТАНОВКА

DK76TimerTimeren kan bruges til at indstille en tilberedningstid på op til 99 minutter (1 time og 39 minutter) for alle kogezonerne.Vælg den kogezone,

Strona 115 - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

DK77Før Service kontaktes1. Undersøg, om det er muligt selv at rette fejlen ved at følge anvisningerne i afsnittet “Fejlfinding”.2. Sluk for apparatet

Strona 116

FI78OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄÄTässä käyttöohjeessa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ne aina ja n

Strona 117 - СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР

FI79Pakkausmateriaalien hävittäminenPakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkki ( ). Pakkausm

Strona 118 - ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ

DE8Das gelb-grüne Erdungskabel muss mit der Klemme mit dem Symbol verbunden werden.Es muss länger als die anderen Kabel sein.1. Nehmen Sie den Klemm

Strona 119 - ОПАСНОСТ

FI80Kun laite on purettu pakkauksesta tarkista, että se ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Mikäli havaitset ongelmia, ota yhteys jälleenmyyjään

Strona 120

FI81Tämän johdon on oltava muita johtoja pidempi.1. Irrota liitäntärasian kansi (A) avaamalla ruuvi ja laita kansi liitäntärasian saranaan (B).2. Työn

Strona 121 - СЪДОВЕ В НАЛИЧНОСТ

FI82AjastinAjastinta voidaan käyttää kaikille keittoalueille kypsennysajan asettamiseksi enintään 99 minuutin ajaksi (1 tunti ja 39 minuuttia). Valits

Strona 122 - ИНСТАЛИРАНЕ

FI83Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon1. Kokeile, voitko korjata vian itse. Katso kohdassa Vianetsintä olevia neuvoja.2. Sammuta keittotaso ja kytke se

Strona 123 - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

PL84PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNENiniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa,

Strona 124 - ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

PL85- Nie kłaść na polu grzejnym przedmiotów metalowych, np. przyrządów kuchennych (noży, widelców, łyżek,…), pokrywek ani innych podobnych, ponieważ

Strona 125 - ТАБЛИЦА НА МОЩНОСТИТЕ

PL86Utylizacja opakowaniaMateriał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Części opakowania nie należy wyrzucać, l

Strona 126 - AVERTIZARE

PL87Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie zostało ono uszkodzone w czasie transportu. W razie problemów skontaktować się ze sprzedawcą

Strona 127

PL88Ten kabel powinien być dłuższy od pozostałych.1. Odkręcić śrubę, aby wyjąć pokrywę płytki zaciskowej (A) i włożyć pokrywę w zawias (B) płytki zaci

Strona 128 - RECIPIENTE DEJA EXISTENTE

PL89TimerTimer może służyć do ustawiania czasu gotowania dla wszystkich pól grzejnych do maksymalnie 99 minut (1 godzina i 39 minut).Wybrać pole grzej

Strona 129 - INSTALAREA

DE9BedienfeldsperreDie Funktion sperrt die Bedientasten des Kochfelds, um ein versehentliches Einschalten zu verhindern. Zum Aktivieren der Kindersich

Strona 130 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

PL90Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym1. Sprawdzić, czy nie można samodzielnie rozwiązać problemu zgodnie z punktami opisanymi w „Instru

Strona 131 - ZGOMOT GENERAT DE PLITĂ

CZ91VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁV tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která si

Strona 132 - TABEL NIVELURI DE PUTERE

CZ92Likvidace obalového materiáluObal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním symbolem ( ). Obalový materiál proto nevyhazujte

Strona 133 - ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З БЕЗПЕКИ

CZ93Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda se při dopravě nepoškodil a v případě pochybností se obraťte na prodejce nebo na servis.Rozměry otvoru p

Strona 134

CZ94Žlutozelený uzemňovací vodič musí být připojen ke svorce se symbolem .Tento vodič musí být delší než ostatní vodiče.1. Sejměte kryt svorkovnice (

Strona 135 - НАЯВНИЙ КУХОННИЙ ПОСУД

CZ95ČasovačČasovač lze použít k nastavení doby vaření na maximální čas 99 minut (1 hodina a 39 minut) u všech varných zón.Zvolte varnou zónu, kterou c

Strona 136 - ВСТАНОВЛЕННЯ

CZ96Než zavoláte do servisního střediska1. Ověřte si, zda nemůžete vyřešit problémy sami pomocí bodů popsaných v “Jak odstranit poruchu”.2. Vypněte a

Strona 137 - КЕРІВНИЦТВО З ВИКОРИСТАННЯ

SK97VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁV tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnost

Strona 138 - ШУМИ З ВАРИЛЬНОЇ ПОВЕРХНІ

SK98- Ak je povrch popraskaný, vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.- Spotrebič sa nesmie zapínať prostredníctvom exte

Strona 139 - ТАБЛИЦЯ ПОТУЖНОСТЕЙ

SK99Likvidácia obaluMateriál obalu je 100% recyklovateľný, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ). Rôzne časti obalu nevyhadzujte do odpadu, ale do p

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag