Whirlpool ETI 6740/2 IN Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Płyty grzewcze Whirlpool ETI 6740/2 IN. Whirlpool ETI 6740/2 IN Instruction for Use [en] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 180
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯ за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 179 180

Podsumowanie treści

Strona 1 - Я за употреба

GebrauchsanweisungInstructions for useMode d’emploiGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoBrugsanvisningBruksanvisningKäyttöohjeManual de utilizaçãoIns

Strona 2 - 145 mm145 mm

DE9aktiviert wurde. Nach Ablaufen der Zeit ertönt ein Signalton und die Kochzone schaltet automatisch ab.Um den Timer zu deaktivieren, die Taste “-” a

Strona 3 - 750 mm

DK99BEMÆRK:Når der tilberedes retter, der kun kræver tilberedning i kort tid, men hvor en perfekt fordeling af varmen er nødvendig (for eksempel pande

Strona 4 - Min. 5 mm

FI100OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄÄTässä käyttöohjeessa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ne aina ja

Strona 5 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

FI101Pakkausmateriaalien hävittäminenPakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkki ( ). Pakkaus

Strona 6

FI102Kun laite on purettu pakkauksesta tarkista, että se ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Mikäli havaitset ongelmia, ota yhteys jälleenmyyjää

Strona 7 - VOR DEM GEBRAUCH

FI103Käyttöpaneelin kuvausKäyttöpaneeliKeittotason kytkeminen toimintaan/pois toiminnastaKeittotaso kytketään toimintaan painamalla noin 2 sekunnin aj

Strona 8 - ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ

FI104Ajastin asetetaan toiselle keittoalueelle vastaavalla tavalla. Ajastimen näytössä näkyy aina valittuun keittoalueeseen liittyvä aika tai lyhin ai

Strona 9 - BEDIENUNGSANLEITUNG

FI105Muuntuvaa keittoaluetta voi käyttää myös kahtena erillisenä keittoalueena painamalla yhden alueen vastaavaa painiketta. Aseta kattila yhden aluee

Strona 10 - Anzeigen des Bedienfeldes

FI106TÄRKEÄÄ: Älä käytä karheita sieniä tai teräsvillaa. Niiden käyttäminen voi ajan myötä vahingoittaa lasia.• Jokaisen käytön jälkeen anna keittotas

Strona 11 - Demo-Modus

FI107HUOM.Kun valmistat nopeasti paistuvia ja hyvää lämmönjakautumista vaativia ruokia (esim. ohukaiset), 28 cm:n kaksoiskeittoalueella (mallikohtaine

Strona 12 - KUNDENDIENST

PL108PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNENiniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa,

Strona 13 - TABELLE LEISTUNGSSTUFEN

DE10Die Funktion Flexicook kann auch erkennen, wenn ein Topf innerhalb des Flexicook-Bereichs von einer Zone auf eine Zone bewegt wird und hält dann d

Strona 14 - WARNING

PL109- Nie kłaść na polu grzejnym przedmiotów metalowych, np. przyrządów kuchennych (noży, widelców, łyżek,…), pokrywek ani innych podobnych, ponieważ

Strona 15 - EXISTING POTS AND PANS

PL110Utylizacja opakowaniaMateriał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Części opakowania nie należy wyrzucać,

Strona 16 - ELECTRICAL CONNECTION

PL111Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie zostało ono uszkodzone w czasie transportu. W razie problemów skontaktować się ze sprzedawcą

Strona 17 - INSTRUCTIONS FOR USE

PL112Opis panelu sterowaniaPanel sterowaniaWłączenie/wyłączenie płyty kuchennejAby włączyć płytę, wcisnąć przycisk na ok. 2 sekundy i przytrzymać, d

Strona 18 - Control panel warnings

PL113Aby ustawić timer dla innego pola, powtórzyć powyższe punkty. Wyświetlacz timera zawsze pokazuje wartość związaną z wybranym polem lub wartość na

Strona 19 - Demo Mode

PL114Funkcja Flexi cook może również wykryć przemieszczenie naczynia z jednego pola na drugie w obrębie obszaru flexi cook, zachowując ten sam poziom

Strona 20 - AFTER-SALES SERVICE

PL115WAŻNE: nie stosować gąbek ani myjek ściernych. Jeśli będą stosowane, mogą z czasem uszkodzić szkło.• Po każdym użyciu odczekać, aż płyta ostygnie

Strona 21 - POWER LEVEL TABLE

PL116UWAGA:W razie krótkiego gotowania, które wymaga jednakże idealnego rozłożenia ciepła (np. naleśniki) na podwójnym polu o średnicy 28 cm (w zależn

Strona 22 - AVERTISSEMENT

CZ117VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁV tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která s

Strona 23

CZ118Likvidace obalového materiáluObal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním symbolem ( ). Obalový materiál proto nevyhazujte

Strona 24 - ANCIENS RÉCIPIENTS

DE11Benutzen Sie keine Scheuerschwämmchen oder Topfkratzer. Mit der Zeit kann deren Gebrauch das Glas beschädigen.• Lassen Sie das Kochfeld nach jedem

Strona 25

CZ119Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda se při dopravě nepoškodil a v případě pochybností se obraťte na prodejce nebo na servis.Rozměry otvoru

Strona 26 - MODE D’EMPLOI

CZ120Popis ovládacího paneluOvládací panelZapnutí/vypnutí varné deskyK zapnutí varné desky stiskněte na asi 2 vteřiny tlačítko , až se rozsvítí displ

Strona 27 - Avis du bandeau de commande

CZ121Upozornění ovládacího paneluUkazatel zbytkového teplaVarná deska je vybavena ukazatelem zbytkového tepla pro každou varnou zónu. Tento ukazatel s

Strona 28 - 5 secondes

CZ122 Důležité upozornění: Ujistěte se, že nádoby postavené uprostřed varné zóny zakrývají logo umístěné uprostřed varné zóny.V případě velkého hrnc

Strona 29 - SERVICE APRÈS-VENTE

CZ123DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte drsné houbičky nebo drátěnky. Jejich používání by časem mohlo poničit sklo.• Po každém použití nechte varnou de

Strona 30 - TABLE DES PUISSANCES

CZ124POZNÁMKA:Při krátkodobém vaření, které vyžaduje dokonalý rozptyl tepla (například palačinek) na dvojité varné zóně s průměrem 28 cm (je-li k disp

Strona 31 - WAARSCHUWING

SK125VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁV tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnos

Strona 32

SK126- Ak je povrch popraskaný, vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.- Spotrebič sa nesmie zapínať prostredníctvom ext

Strona 33 - AANBEVOLEN DIAMETER PANBODEM

SK127Likvidácia obaluMateriál obalu je 100% recyklovateľný, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ). Rôzne časti obalu nevyhadzujte do odpadu, ale do

Strona 34 - ELEKTRISCHE AANSLUITING

SK128Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či sa počas prepravy nepoškodil a v prípade problémov zavolajte predajcu alebo servisné stredisko.Rozmery pr

Strona 35 - GEBRUIKSAANWIJZING

DE12HINWEIS:Für kurze Garvorgänge auf der 28 cm-Zweikreiskochzone (falls vorhanden), bei denen es auf eine möglichst gleichmäßige Hitzeverteilung anko

Strona 36 - Snelkookfunctie (Booster)

SK129Popis ovládacieho panelaOvládací panelZapnutie/vypnutie varnej doskyAby ste varnú dosku zapli, stlačte na približne 2 sekundy tlačidlo , kým sa

Strona 37 - Demofunctie

SK130Aby ste časomer zrušili, podržte stlačené tlačidlo „-”, až kým sa na displeji nezobrazí „0:0” alebo na 3 sekundy stlačte tlačidlo s ikonou hodín.

Strona 38 - KLANTENSERVICE

SK131Funkcia Flexi cook je okrem toho schopná detegovať posun z jednej zóny na druhú v rámci oblasti flexi cook, pričom sa udrží úroveň výkonu zóny, k

Strona 39 - VERMOGENSTABELLEN

SK132DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte abrazívne špongie ani drôtenky. Ich používanie by časom mohlo zničiť sklo.• Po každom použití nechajte varnú d

Strona 40 - ADVERTENCIA

SK133POZNÁMKA:V prípade prípravy jedla, ktoré si vyžaduje krátke alebo dokonalé rozloženie tepla (napríklad lievance) na dvojitej varnej zóne s prieme

Strona 41

HU134AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOSEz a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni

Strona 42 - RECIPIENTES PREEXISTENTES

HU135- Ne tegyen a főzőfelületre olyan fémtárgyakat, mint evőeszközök (kések, villák, kanalak, fedők stb.), mert ezek felforrósodhatnak.- A készülék a

Strona 43 - CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA

HU136A csomagolóanyag hulladékba helyezéseA csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ). A csomagolóanya

Strona 44 - INSTRUCCIONES DE USO

HU137A kicsomagolást követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a készülék, és probléma esetén forduljon a viszonteladóhoz vagy a ve

Strona 45 - Avisos del panel de mandos

HU138A kezelőlap bemutatásaKezelőpanelA főzőlap bekapcsolása/kikapcsolásaA készülék bekapcsolásához tartsa lenyomva legalább 2 másodpercig a gombot,

Strona 46 - Modo Demo

GB13YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANTThis manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always obse

Strona 47 - LIMPIEZA

HU139A timer leállításához a „0:0” megjelenéséig tartsa lenyomva a „-” gombot, vagy nyomja meg 3 másodpercig az óraikonnal jelzett gombot.A fenti műve

Strona 48 - TABLA DE POTENCIAS

HU140 Lehetőség van arra is, hogy a Flexi főzőterületet két független főzőzónaként működtesse az különálló zónák megfelelő gombjainak használatával. H

Strona 49

HU141FONTOS: Ne használjon súrolószivacsokat vagy dörzspárnákat. Ezek ugyanis idővel sérülést okoznának az üvegen.• A készüléket minden használat után

Strona 50

HU142MEGJEGYZÉS:A gyorsan elkészíthető és tökéletes hőeloszlást igénylő ételek (például palacsinta) céljára szolgáló 28 cm átmérőjű dupla zónához (ha

Strona 51 - RECIPIENTES PRÉ-EXISTENTES

RU143ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМВ данном руководстве и на самом приборе приведены ва

Strona 52 - LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA

RU144- Использование данного прибора детьми в возрасте 8 лет и старше и лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или

Strona 53 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

RU145Удаление в отходы упаковочных материаловУпаковочный материал допускает 100% вторичную переработку, о чем свидетельствует соответствующий символ

Strona 54 - Avisos do painel de comandos

RU146После распаковки прибора проверьте его на отсутствие повреждений, которые могли возникнуть во время транспортировки; в случае возникших проблем о

Strona 55 - 5 segundos

RU147Описание панели управленияПанель управленияВключение/выключение варочной панелиЧтобы включить варочную панель, нажмите кнопку и удерживайте ее

Strona 56 - SERVIÇO PÓS-VENDA

RU148времени (рядом с зоной нагрева, для которой установлен таймер, появляется светящаяся точка). По истечении заданного времени подается звуковой сиг

Strona 57 - TABELA DE POTÊNCIAS

GB14Disposal of packingThe packing material is 100% recyclable and marked with the recycling symbol ( ). The various parts of the packing must not be

Strona 58 - AVVERTENZA

RU149Режим Flexicook также в состоянии детектировать перемещение посуды из одной зоны нагрева на участке его действия на другую, сохраняя уровень мощн

Strona 59

RU150ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь губками с абразивным слоем или металлическими мочалками. Пользование такими принадлежностями может со временем привести

Strona 60 - RECIPIENTI PREESISTENTI

RU151ПРИМЕЧАНИЕ:В случае кратковременного приготовления, при котором требуется идеальное распределение тепла (например, при жарке блинов), на двойной

Strona 61 - INSTALLAZIONE

BG152ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е ОТ ГОЛЯМО ЗНАЧЕНИЕВ това ръководство за употреба на уреда е представена важна информация за безоп

Strona 62 - ISTRUZIONI PER L’USO

BG153-Не поставяйте върху зоната за готвене метални предмети, например кухненски прибори (ножове, вилици, лъжици, капаци и др.), защото рискувате да с

Strona 63 - Avvisi del pannello comandi

BG154Изхвърляне на опаковъчните материалиКашонът на опаковката може да се рециклира 100%, както се потвърждава от символа за рециклиране ( ). Различни

Strona 64 - Modalità Demo

BG155След като разопаковате уреда, проверете дали няма настъпили повреди по време на транспортирането и в случай на проблеми се обърнете към търговеца

Strona 65 - SERVIZIO ASSISTENZA

BG156Описание на командното таблоКомандно таблоВключване/Изключване на плочата за готвенеЗа да включите плочата за готвене, натиснете за около 2 секун

Strona 66 - TABELLA POTENZE

BG157За да изключите таймера, натиснете бутона “-”, докато на дисплея се покаже индикацията “0:0” или натиснете в продължение на 3 секунди бутона с ик

Strona 67 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

BG158За да активирате отново функцията “Flexi cook”, натиснете един от двата бутона. Функцията “Flexi cook” е в състояние също да открие, кога съд се

Strona 68

GB15After unpacking the product, check for any damage during transport. In case of problems, contact the dealer or the After-Sales Service.For built-i

Strona 69 - ΣΚΕΥΗ ΠΑΛΑΙΟΥ ΤΥΠΟΥ

BG159ВАЖНО: Не използвайте абразивни гъби и кърпички. С течение на времето употребата на такива може да разруши стъклото.• След всяка употреба оставяй

Strona 70 - ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ

BG160ЗАБЕЛЕЖКА:В случай на приготвяния на ястия с кратка продължителност на готвене, които се нуждаят от перфектно разпределение на топлината (наприме

Strona 71 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

RO16141002046pannello.tifSIGURANŢA DV. ŞI A CELORLALTE PERSOANE ESTE FOARTE IMPORTANTĂAcest manual şi aparatul sunt dotate cu mesaje importante referi

Strona 72 - Ειδικές λειτουργίες

RO162-Este obligatoriu să se instaleze un panou despărţitor - care nu este furnizat în dotare - în compartimentul situat dedesubtul aparatului.-Dacă s

Strona 73 - Λειτουργία Demo

RO163Reciclarea ambalajuluiMaterialul de ambalaj este reciclabil 100% şi este marcat cu simbolul de reciclare ( ). Diferitele părţi ale ambalajului nu

Strona 74 - ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ

RO164După ce aţi despachetat produsul, verificaţi dacă nu s-a deteriorat în timpul transportului şi, în caz de probleme, contactaţi vânzătorul sau Ser

Strona 75 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣ

RO165Descrierea panoului de comandăPanoul de comandăPornirea/oprirea pliteiPentru a porni plita ţineţi apăsată timp de aprox. 2 secunde tasta , până

Strona 76 - VARNING

RO166Pentru a seta timerul pentru altă zonă, repetaţi punctele de mai sus. Afişajul timerului îl vizualizează întotdeauna pe cel asociat cu zona selec

Strona 77 - GAMLA KASTRULLER

RO167Zona Flexi cook poate funcţiona, de asemenea, ca două zone de gătit independente, dacă se foloseşte butonul corespunzător zonei unice. Puneţi oal

Strona 78 - MONTERING

RO168IMPORTANT: Nu folosiţi bureţi abrazivi sau de sârmă. Cu timpul, utilizarea lor poate duce la deteriorarea sticlei.•După fiecare utilizare, lăsaţi

Strona 79 - BRUKSANVISNING

GB16Control Panel DescriptionControl panelSwitching the hob ON/OFFTo switch the hob on, press the button for approx. 2 seconds until the cooking zon

Strona 80 - Kontrollpanelens signaler

RO169NOTĂ:În cazul preparatelor cu durată scurtă de coacere, care necesită o distribuire perfectă a căldurii (de exemplu clătite), pe zona dublă cu di

Strona 81 - Demoläge

UA170ВАША БЕЗПЕКА ТА БЕЗПЕКА ІНШИХ ЛЮДЕЙ – ПОНАД УСЕУ цій інструкції і на самому приладі міститься важлива інформація з техніки безпеки, з якою необхі

Strona 82 - KUNDSERVICE

UA171-Діти, не молодші 8 років, та особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями або з недостатнім досвідом і знаннями можуть ко

Strona 83 - EFFEKTTABELL

UA172Утилізація пакувальних матеріалівПакувальні матеріали на 100% підлягають вторинній переробці і позначені символом вторинної переробки ( ). Різні

Strona 84 - ADVARSEL

UA173Після розпакування приладу перевірте, що він не був пошкоджений під час транспортування. У разі проблем зверніться до продавця або найближчого це

Strona 85 - KOKEREDSKAP DU ALLEREDE EIER

UA174Опис панелі керуванняПанель керуванняУвімкнення/вимкнення варильної панеліЩоб увімкнути варильну панель, натисніть і утримуйте кнопку впродовж п

Strona 86 - ELEKTRISK TILKOBLING

UA175Попередження панелі керуванняІндикатор залишкового тепла.Кожна конфорка варильної панелі має індикатор залишкового тепла. Ці індикатори сигналізу

Strona 87

UA176Нагрівальна зона «Flexi cook» також може використовуватися як дві незалежні конфорки, керування якими здійснюється за допомогою відповідних кнопо

Strona 88 - Hurtigkok-funksjon (Booster)

UA177ВАЖЛИВО! Не користуйтеся абразивними губками або металевими мочалками, оскільки вони можуть зіпсувати скляну поверхню.• Чистіть варильну панель п

Strona 89 - Demo-modus

UA178ПРИМІТКА.Для страв швидкого приготування, що вимагають ідеально рівномірного розподілу тепла (наприклад, млинці), на подвійній конфорці діаметром

Strona 90 - STØY FRA PLATETOPPEN

GB17Control panel warnings.Residual heat indicator.The hob is fitted with a residual heat indicator for each cooking zone. These indicators alert the

Strona 91

Bauknecht, Polar and Ignis are registered trademarks of the Whirlpool group of companies. - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2012. All rights reser

Strona 92

GB18 Important: make sure to place the pans centered on the cooking zone in the way to cover the logo placed in the center of the single cooking zon

Strona 93

1DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 13FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’e

Strona 94 - EKSISTERENDE KOGEGREJ

GB19IMPORTANT: Do not use abrasive sponges or scouring pads. Their use could eventually ruin the glass.• After each use, clean the hob (when it is coo

Strona 95

GB20NOTE:When making quick-cook foods that require perfect heat distribution (e.g. pancakes) on the 28 cm double cooking zone (where present), use pan

Strona 96 - BRUGERVEJLEDNING

FR21VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENTOURAGE MÉRITENT TOUTE VOTRE ATTENTIONLe présent manuel contient des messages de sécurité importants qui figure

Strona 97 - Flex-zonefunktion

FR22- Cet appareil n’a pas été conçu pour être mis en marche par un minuteur externe ou un système de commande à distance.- Une cuisson non surveillée

Strona 98 - 5 sekunder

FR23Élimination des emballagesLes matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole ( ). Ne les jetez pas dans la nature e

Strona 99 - STØJ FRA KOGESEKTIONEN

FR24Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le revendeur ou le Servic

Strona 100 - EFFEKTTABEL

FR25Description du bandeau de commandeBandeau de commandeMarche/arrêt de la table de cuissonPour allumer la table, appuyez 2 secondes sur la touche

Strona 101 - VAROITUS

FR26minuterie est active). À la fin du temps prédéfini, un signal sonore retentit et le foyer s’éteint automatiquement.Pour désactiver la minuterie, a

Strona 102 - ENNEN KÄYTTÖÄ

FR27La fonction Flexi cook est également en mesure de détecter le déplacement d’une casserole d’un foyer à l’autre au sein de la zone Flexi cook et de

Strona 103 - SÄHKÖLIITÄNTÄ

FR28IMPORTANT : n’utilisez pas d’éponges abrasives ou de pailles de fer. À la longue, leur utilisation pourrait rayer le verre.• Après chaque utilisat

Strona 104 - KÄYTTÖOHJEET

2483 mm553 mm30 mm+10580 mm510 mm52 mmAR = Min. 6,5 mmMax. 8 mm 490 mm560 mm0+20+2513 mm583 mm0+20+26 mm560 mm490 mmR

Strona 105 - Käyttöpaneelin osoittimet

FR29REMARQUEPour les préparations courtes nécessitant une parfaite répartition de la chaleur (crêpes, par exemple), il est conseillé d’utiliser des us

Strona 106 - 5 sekuntia

NL30UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsinformatie, die t

Strona 107 - HUOLTOPALVELU

NL31- Leg geen metalen voorwerpen zoals keukengerei (messen, vorken, lepels, deksels, enz.) op de kookzone, deze zouden hierdoor heet kunnen worden.-

Strona 108 - TEHOTAULUKKO

NL32Verwerking van de verpakkingDe verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen

Strona 109 - OSTRZEŻENIE

NL33Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en neem, in geval van problemen, con

Strona 110

NL34Beschrijving van het bedieningspaneelBedieningspaneelAan- en uitzetten van de kookplaatOm de kookplaat in te schakelen houdt u de toets circa 2

Strona 111 - ZALECANE ŚREDNICE DNA NACZYŃ

NL35afbeelding). Enkele seconden nadat de knop voor het laatst is ingedrukt, begint de timer af te tellen (er gaat een lichtpuntje branden naast de zo

Strona 112 - PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE

NL36De functie Flexi cook kan ook detecteren wanneer er een pan verplaatst wordt van de ene zone naar de andere binnen het Flexi cook gebied waarbij h

Strona 113 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

NL37BELANGRIJK: gebruik geen schuursponsjes of metalen sponsjes. Daardoor kan het glas, in de loop van de tijd, beschadigd raken.• Na elk gebruik de k

Strona 114 - Flexi cook

NL38OPMERKING:In geval van kortdurende bereidingen waarbij een perfecte verdeling van warmte noodzakelijk is (bijvoorbeeld pannenkoeken) op de dubbele

Strona 115 - Tryb Demo

31 23Min. 5 mm Min. 10 cmMin. 3 cmMax. 6 cmMin. 5 mm X 4

Strona 116 - SERWIS TECHNICZNY

ES39SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTESTanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer

Strona 117 - TABELA MOCY

ES40- Si deja en la placa comida con grasa o aceite, puede ser peligroso y puede provocar un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua. Apague

Strona 118 - VAROVÁNÍ

ES41Eliminación del embalajeEl material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de

Strona 119 - STARÉ NÁDOBY

ES42Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durante el transporte. En caso de problemas, contactar con el revendedor o el Servicio de

Strona 120 - PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

ES43Descripción del panel de mandosPanel de mandosEncendido/apagado de la placa de cocciónPara encender la placa de cocción, mantener pulsada 2 segund

Strona 121 - NÁVOD K POUŽITÍ

ES44Para desactivar el temporizador, pulsar la tecla “-” hasta que en la pantalla aparezca “0:0” o pulsar 3 segundos la tecla del icono del reloj.Para

Strona 122 - Upozornění ovládacího panelu

ES45 El área de cocción flexible también puede funcionar como dos zonas de cocción independientes utilizando el botón correspondiente d

Strona 123 - 5 vteřin

ES46IMPORTANTE: no utilizar esponjas abrasivas ni lana de metal. Con el tiempo podrían estropear el vidrio.• Después de cada uso, esperar que la placa

Strona 124 - HLUK ZAPNUTÉ VARNÉ DESKY

ES47NOTA:En caso de preparaciones breves que requieren una distribución perfecta del calor (por ejemplo, para las crepes) en la zona doble de 28 cm de

Strona 125 - TABULKA VÝKONŮ

PT48A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTEEste manual e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança, que deve

Strona 126 - VAROVANIE

DE4IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen und das Gerät sind mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen, die Sie

Strona 127

PT49- O aparelho não deve ser activado através de um temporizador externo ou de um sistema de comando à distância separado.- A cozedura com gordura ou

Strona 128 - ODPORÚČANÉ ROZMERY DNA HRNCA

PT50Eliminação da embalagemO material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Os diversos materiais da emb

Strona 129 - INŠTALÁCIA

PT51Depois de desembalar o produto, verifique se sofreu danos durante o transporte e, em caso de problemas, contacte o seu revendedor ou o Serviço Pós

Strona 130 - NÁVOD NA POUŽITIE

PT52Descrição do painel de comandosPainel de controloLigar/desligar a placaPara ligar a placa, prima durante cerca de 2 segundos a tecla até que os

Strona 131 - Špeciálne funkcie

PT53Para desactivar o temporizador, prima a tecla “-” até aparecer “0:0” no visor ou prima a tecla com o ícone do relógio durante 3 segundos.Repita os

Strona 132 - 5 sekúnd

PT54 É igualmente possível utilizar a zona “Flexi cook” como duas superfícies de cozedura independentes, utilizando o respectivo botão

Strona 133 - ČISTENIE

PT55IMPORTANTE: não utilize esponjas abrasivas ou palha-de-aço. A sua utilização, com o tempo, pode danificar o vidro.• Após cada utilização, deixe ar

Strona 134 - TABUĽKA VÝKONOV

PT56NOTA:No caso de preparações rápidas e que requerem uma perfeita distribuição do calor (por exemplo, panquecas) na zona dupla de 28 cm de diâmetro

Strona 135 - FIGYELMEZTETÉS

IT57LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTEIl presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla

Strona 136

IT58- Non porre sulla zona di cottura oggetti metallici, quali utensili da cucina (coltelli, forchette, cucchiai, coperchi, etc.) perchè potrebbero sc

Strona 137 - MÁR MEGLEVŐ EDÉNYEK

DE5- Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssystem vorgesehen.- Lassen Sie Speisen, die mit

Strona 138 - ÜZEMBE HELYEZÉS

IT59Smaltimento imballaggioIl materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell

Strona 139 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS

IT60Dopo aver disimballato il prodotto verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e in caso di problemi, contattare il rivenditore o i

Strona 140 - A kezelőlap figyelmeztetései

IT61Descrizione Pannello ComandiPannello comandiAccensione/spegnimento piano cotturaPer accendere il piano premere per circa 2 secondi il tasto finch

Strona 141 - 5 másodperc

IT62Per disattivare il timer premere il tasto “-” fino all’indicazione “0:0” sul display o premere per 3 sec il tasto con l’icona dell’orologio.Per im

Strona 142 - VEVŐSZOLGÁLAT

IT63La funzione “Flexicook” è anche in grado di rilevare quando una pentola viene spostata da una zona a un’altra all’interno della zona “Flexicook” m

Strona 143 - TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZAT

IT64IMPORTANTE: non utilizzare spugne abrasive, pagliette. Il loro impiego, col tempo, potrebbe rovinare il vetro.• Dopo ogni uso, lasciare raffreddar

Strona 144 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

IT65NOTA:In caso di preparazioni di breve durata che necessitano di una perfetta distribuzione di calore (esempio pancake) sulla doppia zona da 28 cm

Strona 145

GR66Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗΤο παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικά μηνύματα σχετικ

Strona 146 - УЖЕ ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ПОСУДА

GR67- Στο χώρο κάτω από τη συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί υποχρεωτικά ένα διαχωριστικό πλαίσιο (δεν παρέχεται με τη συσκευή).- Εάν εμφανιστούν ρωγμές σ

Strona 147 - УСТАНОВКА

GR68Απόρριψη συσκευασίαςΤα υλικά συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και επισημαίνονται με το σύμβολο της ανακύκλωσης ( ). Τα διάφορα υλικά συσκευασία

Strona 148 - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

DE6Entsorgung von VerpackungsmaterialienDas Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpa

Strona 149 - Flexicook

GR69Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση προβλημάτων, επικοινωνήστε

Strona 150 - Демо-режим

GR70Περιγραφή πίνακα διακοπτώνΠίνακας διακοπτώνΕνεργοποίηση/απενεργοποίηση μονάδας εστιώνΓια να ενεργοποιήσετε τη μονάδα εστιών, πατήστε για 2 δευτερό

Strona 151 - СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР

GR71Για να απενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη, πατήστε το πλήκτρο «-» έως ότου εμφανιστεί η ένδειξη «0:0» στην οθόνη ή πατήστε για 3 δευτ. το πλήκτρο μ

Strona 152 - ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ

GR72Η λειτουργία Flexi cook μπορεί επίσης να ανιχνεύσει τη μετακίνηση ενός σκεύους από τη μία εστία στην άλλη εντός της επιφάνειας flexi cook διατηρών

Strona 153 - ОПАСНОСТ

GR73ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: μη χρησιμοποιείτε λειαντικά ή συρμάτινα σφουγγάρια. Με την πάροδο του χρόνου, μπορεί να προκληθεί ζημιά στη γυάλινη επιφάνεια.• Μετά απ

Strona 154

GR74ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Για σύντομες διαδικασίες μαγειρέματος στις οποίες απαιτείται άριστη κατανομή της θερμότητας (για παράδειγμα, τηγανίτες) στη διπλή εστία δ

Strona 155 - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

SV75DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIGBåde instruktionsboken och apparaten själv är utrustade med viktiga meddelanden som handlar om säkerhet -

Strona 156 - ИНСТАЛИРАНЕ

SV76Kassering av förpackningsmaterialetFörpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av återvinningssymbolen ( ). Hantera inte förpa

Strona 157 - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

SV77Avlägsna apparatens förpackning och kontrollera att den inte har skadats under transport - vid problem kontakta Kundtjänst.Se bilderna på sidan 2

Strona 158 - Съобщения на командното табло

SV78Beskrivning av kontrollpanelenKontrollpanelAtt slå på/stänga av spishällenTryck på knappen under cirka 2 sekunder tills kokzonernas displayer tä

Strona 159 - Режим Demo

DE7Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren

Strona 160 - СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКА

SV79Kontrollpanelens signalerRestvärmevakt.Spishällen är försedd med restvärmevakt på varje kokzon. Denna signal visar vilka zoner som fortfarande är

Strona 161 - ТАБЛИЦА НА МОЩНОСТИТЕ

SV80Om du använder en stor panna, (oval, rektangulär eller avlång), se till att placera den centrerad på kokzonernas bägge -logotyper.Exempel på korr

Strona 162 - AVERTIZARE

SV81OBSERVERA: Använd inte slipande svampar eller stålull. De kan förstöra glaskeramiken.• Rengör hällen från alla matrester när den svalnat efter var

Strona 163

SV82ANMÄRKNING:Då du skall tillaga snabba rätter som kräver perfekt värmefördelning (till exempel pannkakor) på den dubbla kokzonen 28 cm (där sådan f

Strona 164 - RECIPIENTE DEJA EXISTENTE

NO83DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER MEGET VIKTIGDenne bruksanvisningen og selve apparatet er utstyrt med viktige sikkerhetsmeldinger, som alltid må le

Strona 165 - INSTALAREA

NO84Håndtering av emballasjenEmballasjematerialet er fullstendig resirkulerbart og er merket med resirkuleringssymbolet ( ). Det er svært viktig at em

Strona 166 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

NO85Etter at du har pakket ut apparatet, må du kontrollere at det ikke har lidd noen skade under transporten. I motsatt fall kontaktes forhandleren el

Strona 167 - Funcţii speciale

NO86Beskrivelse av betjeningspaneletBetjeningspanelSlå platetoppen på/avSlå på platetoppen ved trykke i cirka 2 sekunder på tasten til displayene for

Strona 168 - Modul Demo

NO87Timeren kobles ut ved å trykke på tasten “-” til displayet viser “0:0” eller trykke i 3 sek. på tasten med klokkesymbolet.Gjenta punktene over for

Strona 169 - ZGOMOT GENERAT DE PLITĂ

NO88Det er også mulig å bruke området for fleksibel tilberedning som to uavhengige kokesoner, og bruke knappene som tilhører hver enkelt sone. Plasser

Strona 170 - TABEL NIVELURI DE PUTERE

DE8Beschreibung des BedienfeldesBedienfeldEin-/Ausschalten des KochfeldesZum Einschalten des Kochfeldes etwa 2 Sekunden lang die Taste drücken, bis

Strona 171 - НЕБЕЗПЕЧНО

NO89VIKTIG: Ikke bruk gryteskrubber eller stålull. Slike produkter kan over tid føre til skader på glassoverflaten.• Det anbefales å rengjøre platetop

Strona 172

NO90MERK:Ved korte tilberedninger som trenger perfekt varmefordeling (eks. pannekaker) på den doble kokesonen på 28 cm (noen versjoner) anbefaler vi b

Strona 173 - НАЯВНИЙ КУХОННИЙ ПОСУД

DK91DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIGDenne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal

Strona 174 - ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ

DK92- Hvis der er en revne i overfladen, skal stikket tages ud af stikkontakten for at undgå risikoen for elektrisk stød.- Apparatet er ikke beregnet

Strona 175 - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

DK93Bortskaffelse af emballagenEmballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet ( ). Emballagen må derfor ikke efterlades i miljøet, me

Strona 176 - Попередження панелі керування

DK94Kontrollér, at apparatet ikke er blevet beskadiget under transporten. I tilfælde af problemer kontaktes forhandleren eller Service.Se illustration

Strona 177 - Демонстраційний режим

DK95Beskrivelse af betjeningspaneletBetjeningspanelTænding og slukning af kogesektionenKogesektionen tændes, ved at der trykkes på tasten i 2 sekund

Strona 178 - ПІСЛЯПРОДАЖНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

DK96Timeren slukkes ved at trykke på tasten “-”, indtil displayet viser “0:0”, eller ved at trykke i 3 sekunder på tasten med urikonet.Gentag ovenståe

Strona 179 - ТАБЛИЦЯ РІВНІВ ПОТУЖНОСТІ

DK97Det er også muligt at bruge flex-zoneområdet som to uafhængige kogezoner ved brug af knappen til den enkelte zone. Anbring gryden i midten af den

Strona 180 - 5019 419 02046

DK98VIGTIGT: Brug ikke skure-/metalsvampe, da brug af disse svampe med tiden vil ødelægge glasset.• Lad kogesektionen køle af efter hver brug, og reng

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag