Whirlpool I5GSHA(W) U Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Płyty grzewcze Whirlpool I5GSHA(W) U. Whirlpool I5GSHA(W) U Instruction for Use Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 56
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,5
Description of the appliance-Control Panel,6
Installation,7
Start-up and use,11
Cooking modes,12
Precautions and tips,14
Care and maintenance,15
Assistance,15
Polski
PL
Instrukcja obsługi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Opis urządzenia-Widok ogólny,5
Opis urządzenia-Panel sterowania,6
Instalacja,17
Uruchomienie i użytkowanie,21
Użytkowanie piekarnika,22
Zalecenia i środki ostrożności,24
Konserwacja i utrzymanie,25
Serwis Techniczny,25
LT
Lietuviu
Naudojimo instrukcijos
viryklë ir orkaitë
Turinys
Naudojimo instrukcijos,1
Prietaiso aprašymas -Bendras vaizdas,5
Prietaiso aprašymas -Valdymo pultas,6
Montavimas,27
Ájungimas ir naudojimas,31
Orkaitës naudojimas,31
Atsargumo priemonës ir patarimai,34
Techninë prieţiűra,35
Pagalba,35
LV
Latviešu
Lietođanas instrukcija
PLÎTS UN KRASNS
Saturs
Lietođanas instrukcija,1
Ierîces apraksts -Vispârîga informâcija,5
Ierîces apraksts - Vadîbas panelis,6
Uzstâdîđana,37
Leslçgđana un lietođana,41
Cepeđkrâsns lietođana,42
Piesardzîbas pasâkumi un ieteikum,44
Tehniskâ apkope un kopđana,45
Palîdzîba,45
EE
Eesti keeles
Kasutusjuhend
PLIIT JA AHI
Sisukord
Kasutusjuhend,1
Seadme kirjeldus - Ülevaade,5
Seadme kirjeldus - Juhtpaneel,6
Paigaldamine,47
Esmakäitamine ja kasutamine, 51
Ahju kasutamine,51
Ettevaatusabinőud ja soovitused, 54
Hooldus,55
Klienditugi,55
Lietođanas instrukcija
PLÎTS UN KRASNS
Latviešu
Saturs
Kasutusjuhend
PLIIT JA AHI
Sisukord
Instrukcja obsługi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis treści
Turinys
English
Lietuviu
Naudojimo instrukcijos
viryklë ir orkaitë
UWAGA
WARNING
HOIATUS
BRĪDINĀJUMS
ĮSPĖJIMAS
,3
,3
,4
,2
,2
I5NSH1AE U
I5GSHA U
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Podsumowanie treści

Strona 1 - ĮSPĖJIMAS

EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,5Description of the appliance-

Strona 2

10GBTable of burner and nozzle specificationsSSRATable1 (for Poland) G20 (GZ50) G2.350 (GZ35) G30 (GPB) Burner Diameter (mm) Thermal Power kW (

Strona 3

11GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light

Strona 4

12GBTHERMOSTAT indicator lightWhen this is illuminated, the oven is generating heat. It switches off when the inside of the oven reaches the selected

Strona 5

13GBOven cooking advice table PIZZA• Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack provided. For a crispy crust, do not use the dripping pa

Strona 6

14GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings are pro

Strona 7 - Installation

15GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not

Strona 8

40°Removing and fitting the oven door:1.Open the door2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo)3.Close the door

Strona 9

PL17! Zachować niniejszą książeczkę instrukcji by móc ją konsultować w przyszłości w dowolnej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesi

Strona 10 - 340x391x455 mm

18PLwiszące są łatwopalne (patrz rysunek); • nie umieszczać zasłon za kuchenką, ani w odległości mniejszej niż 200 mm od jej krawędzi;• ewentualne oka

Strona 11 - Start-up and use

PL19przygnieciony;• jest łatwo dostępny na całej długości dla umożliwienia wykonywania kontroli jego stanu;• jego długość wynosi mniej niż 1500 mm

Strona 12 - Cooking modes

GBPLWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less than 8

Strona 13 - Practical cooking advice

20PLTabela charakterystyk palników i dyszTabela 1 (dla Polski) G20 (GZ50) G2.350 (GZ35) G30 (GPB) Palnik Średnica (w mm) Moc cieplna (p.c.i.*) kW D

Strona 14 - Precautions and tips

PL21Uruchomienie i użytkowanieUżytkowanie płyty grzejnejWłączanie palnikówDla każdego pokrętła PALNIKA jest wskazany wypełnionym kółkiem odpowiadający

Strona 15 - Care and maintenance

22PLProgramy pieczenia! Wartość temperatury można ustawić w zakresie od 50 st C do MAX.dla wszystkich trybów pieczenia z wyjątkiem GRILLA, dla którego

Strona 16 - Steam-Assisted Oven Cleaning

PL23Tabela pieczeniaUwaga! Czas wypiekania zalezy od indywidualnego gustu i smaku i moze byc inny od podanego w tabeli .Programy pieczenia Potrawy

Strona 17 - Instalacja

24PLZalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa.Poniższe z

Strona 18 - Podłączenie gazu

PL25Odłączenie prądu elektrycznegoPrzed każdą operacją należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Czyszczenie urządzenia! Do czyszcze

Strona 19

26PLCzyszczenie piekarnika wspomagane parąMetoda ta jest szczególnie zalecana po pieczeniu bardzo tłustych mięs. Ten proces czyszczenia pomaga usunąć

Strona 20

27LT! Prieđ naudodami savo naujaji prietaisa, atidţiai perskaitykite šias instrukcijas. Jose pateikiama svarbi informacija, susijusi su saugiu prietai

Strona 21 - Uruchomienie i użytkowanie

28LTHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.• Uţ viryklës ar maţesniu nei 200 mm atstumu nuo jos đonř negal

Strona 22 - Programy pieczenia

29LT! Jei viena ar kelios iđ điř sŕlygř netenkinamos arba viryklë turi bűti montuojama pagal sŕlygas, skirtas 2 klasës 1 poklasio prietaisams (montuoj

Strona 23 - Tabela pieczenia

Usunąć ewentualne płyny na pokrywie przed jej otwarciem. Nie zamykać szklanej pokrywy (jeśli jest częścią wyposażenia), jeśli palniki gazowe lub płyta

Strona 24 - Zalecenia dotyczące odpadów

30LT Esant 15 °C ir 1013 mbar – sausosios dujos** Propanas P.C.S. = 50,37 MJ/kg*** Butanas P.C.S. = 49,47 MJ/kg Gamtinës dujos P.C.S. = 37,78 M

Strona 25 - Konserwacja i utrzymanie

31LTRankenëlës naudojimasDegikliř uţdegimasKiekvienai DEGIKLIO rankenai yra skirtas ţiedas, rodantis jo liepsnos degimo smarkumŕ. Norëdami uţdegti kai

Strona 26

32LTMaisto gaminimo režimaiStatinis orkaitës Rankenëlës nuostata: nuo 50 °C iki MAXÁsijungia orkaitës lemputë, virđutinis ir apatinis kaitinimo elemen

Strona 27 - Montavimas

33LTOrkaitës naudojimo patarimø lentelë Parinkimo rankenėlės padėtis Maistas Svoris (kg) Kepimo grotelių padėtis nuo apačios Kaitinimo laikas (minutė

Strona 28 - Dujř prijungimas

34LTAtsargumo priemonës ir patarimai ! Prietaisas sukurtas ir pagamintas laikantis tarptautiniř saugumo standartř.Đie áspëjimai pateikiami saugumo sum

Strona 29

35LTPrietaiso išjungimasPrieđ atlikdami bet kokius darbus, prietaisŕ atjunkite nuo maitinimo đaltinio.Prietaiso valymas! Nenaudokite braiţančiř ar ësd

Strona 30

LT36Orkaitės valymas garaisŠis valymo režimas rekomenduojamas po riebaus maisto (kepsnio, mėsos) gaminimo. Valymo procesas garais leidžia palengvinti

Strona 31 - Ájungimas ir naudojimas

37LV! Pirms sâkat lietot jauno iekârtu, lűdzu, rűpîgi izlasiet đo instrukciju brođűru. Tajâ ir svarîga informâcija par drođu ierîces ierîkođanu un lie

Strona 32 - Maisto gaminimo režimai

38LVHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.• Aiz plîts nedrîkst ierîkot ţalűzijas – ţalűzijâm jâbűt visma

Strona 33

39LV! Ja viena vai vairâkas no đîm prasîbâm netiek pildîtas vai ja plîts ir jâierîko atbilstođi apstâkďiem, kas uzskaitîti 2. klases 1. apakđklases ie

Strona 34 - Atsargumo priemonës ir

rotaļāties ar ierīci. Bērni nedrīkst bez uzraudzības tīrīt ierīci un veikt tās apko-pi.BRĪDINĀJUMS! Atstājot uz ieslēgtas plīts virsmas pannu ar tauki

Strona 35 - Prieţiűra

40LV Pie 15°C un 1013 milibariem sausas gazes** Propans P.C.S. = 50,37 MJ/Kg*** Butans P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Dabasgaze P.C.S. = 37,78 MJ/m3Degďu

Strona 36 - Orkaitės durelių nuėmimas ir

41LVPlits virsmas lietošanaDeglu iedegšanaKatram DEGLA grozamajam sledzim ir pilns aplis, uz kura noradits attieciga degla liesmas stiprums. Lai iedeg

Strona 37 - Ierîkođana

42LVEdiena gatavošanas režimi Statiskais režims Sledža iestatijums: diapazona no 50°C un MaxIedegas cepeškrasns apgaismojums, ka ari augšejie un apakš

Strona 38 - Min. mm

43LVÇdiena gatavođanas ieteikumu tabula Izvēles slēdža iestatījums Pārtikas produkti Svars (kg) Cepšanas pozīcija, skaitot no apakšas Gatavošanas

Strona 39

44LV! Đî ierîce ir projektçta un raţota saskaňâ ar starptautiskajiem drođîbas standartiem.Drođîbas apsvçrumu dçď ir sniegti turpmâk minçtie brîdinâjum

Strona 40

45LVIerîces izslçgđanaPirms tehniskâs apkopes vai tîrîđanas sâkđanas ierîce ir jâatvieno no elektrotîkla.Ierîces tîrîđana! Nedrîkst lietot abrazîvus v

Strona 41 - Ieslçgđana un lietođana

46LVCepeškrāsns durvju noņemšana un uzstādīšana: 1. Atveriet durvis.2. Izdariet tā, lai cepeškrāsns durvju eņģes pilnībā grieztos atpakaļ (skatīt attē

Strona 42 - Ediena gatavošanas režimi

47EEPaigaldamine! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege kasutusjuhend pőhjalikult läbi. See sisaldab olulist teavet seadme ohutu paigaldamise ja k

Strona 43

48EEHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.• ärge pange kardinaid pliidi taha. Kardinad peavad jääma vähe

Strona 44 - Piesardzîbas pasâkumi

49EE!Kui kas või ühte neist ülaltoodud nõuetest ei ole võimalik täita või kui pliit paigaldatakse vastavalt 2. klassi 1. alamklassi (kahe kapi vahele

Strona 45 - Tehniskâ apkope un

51.Hob burner2 Hob Grid3.Control panel4.Sliding grill rack5.DRIPPING pan6.Adjustable foot7.Containment surface for spills8.GUIDE RAILS for the sliding

Strona 46 - Mīklas režīms

50EETingimusel 15 C ja 1013 mbari- kuiv gaas** PropaanP.C.S. = 50,37 MJ/Kg** ButaanP.C.S. = 49,47 MJ/KgMaagaasP.C.S. = 37,78 MJ/m3Pőletite ja düüside

Strona 47 - Paigaldamine

51EEPliidi kasutamineGaasipőletite süütamineIgal PŐLETINUPUL on täisring, mis näitab vastava pőleti leegi tugevust.Pőleti süütamiseks:1. Pange pőleti

Strona 48 - Gaasiühendus

52EEKüpsetusrežiimidStaatiline ahi Nupu seadistus:mis tahes temperatuur vahemikus 50 C kuni MaxAhju tuli süttib ning ülemine ja alumine kütteelement (

Strona 49

53EESoovitused ahjus küpsetamiseks ValikulülitiseadistusToit Kaal(kg))Resti asendalt lugedesEelsoojenduseaeg (min)Termostaa-dinuppValmistami-saeg (min

Strona 50 - JA ECO-DISAIN

54EESelle seadme välja töötamisel ja tootmisel on järgitud rahvusvahelisi ohutusstandardeid.Ohutuse tagamiseks lugege järgnevad ohutusnőuded hoolikalt

Strona 51 - Käitamine ja kasutamine

55EEHooldus Seadme välja lülitamineEnne mis tahes hooldus- vői puhastustööde tegemist ühendage seade vooluvőrgust välja.Seadme puhastamine! Ärge kasut

Strona 52 - Küpsetusrežiimid

XEROX FABRIANO56EEAhju puhastamine aurugaSeda puhastusmeetodi soovitatakse peale väga rasvaste toitude valmistamist. Selle puhastusega saate eemaldada

Strona 53

GB6Description of the applianceControl panelGB1.GAS BURNER IGNITION button2.TIMER knob*3.THERMOSTAT knob4.THERMOSTAT indicator light5.SELECTOR knob6.

Strona 54 - Ettevaatusabinőud ja

7GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install

Strona 55 - Hooldus

8GB• Any hoods must be installed according to the instructions listed in the relevant operating manual. LevellingIf it is necessary to level the appl

Strona 56 - 60044 Fabriano (AN)

9GBConnecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachmentMake sure that the hose and gaskets comply with current national legis

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag