CUCINAItaliano, 1Espanol, 26English,14GBITESK6G20S/IK6G21S/IKN6G21S/IKN6G210S/ISommarioInstallazione, 2-6Posizionamento e livellamentoCollegamento ele
10ITTabella cottura in fornoCibo da cucinare Peso(Kg)Posizione cotturaripiani dal bassoTemperatura(°C)Tempo dipreriscaldamento(m inuti)Tempo dicottura
IT11Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
12ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non utili
IT13Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S
GBCOOKERItaliano, 1Espanol, 26English,14ESContentsInstallation, 15-19Positioning and levellingElectrical connectionGas connectionAdapting to different
GB15! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installa
16GB• Do not position blinds behind the cooker or lessthan 600 mm away from its sides.• Any hoods must be installed according to theinstructions liste
GB17• Is easy to inspect along its whole length so thatits condition may be checked.• Is shorter than 1500 mm.• Fits firmly into place at both ends, w
18GB! If the appliance is connected to liquid gas, theregulation screw must be fastened as tightly aspossible.5. Turn the knob from the MAX position t
GB19Table of burner and nozzle specificationsTable 1 Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)Thermal PowerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100Nozzle1/100Flow*g/h
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBHob gridGlass cover*Control panelGRILL rack DRIPPING PANGUIDE RAILSfor the sliding racksposition 3position 2position 1Gas burnerContainment surfac
GB21Using the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner.To light on
22GB* Only available in certain models.! The oven is fitted with a safety device and it istherefore necessary to hold the OVEN control knobdown for ap
GB23Oven cooking advice tableFood to be cooked Wt. (wt) Cooking position ofshel ves frombottomTemperature(°C)Pre-heat time (min.) Cooking time(min.)Pa
24GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufacturedin compliance with international safety standards.The following warnings ar
GB25Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never u
COCINAItaliano, 1Español, 26English,14GBSumarioInstalación, 27-31Colocación y nivelaciónConexión eléctricaConexión de gasAdaptación a los distintos ti
ES27! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, cesióno traslado, controle que permanezca junto al
28ES• no coloque cortinas detrás de la cocina o a menosde 600 mm. de sus costados;• las campanas se deben instalar siguiendo lasindicaciones contenida
ES29aplastado;• se pueda inspeccionar fácilmente en todo surecorrido, para poder controlar su estado deconservación;• tenga una longitud inferior a 15
IT3• non posizionare tende dietro la cucina o a meno di600mm dai suoi lati;• eventuali cappe devono essere installate secondole indicazioni del relati
30ESmando en la posición de máximo (MAX) y luegollévelo hasta la posición de mínimo (MIN);3. extraiga el mando;4. accione el tornillo de regulación co
ES31Tabla de características de quemadores e inyectoresTabla 1 Gas liquido Gas naturalQuemador Diametro Potencia térmicakW (p.c.s.*)By-pass1/100pico1/
32ESParrilla de la superficiede trabajoTapa de vidrio*Panel de controlNivel PARRILLANivel GRASERAGUÍASde deslizamiento de las bandejasposición 3posic
ES33Uso de la encimeraEncendido de los quemadoresCoincidiendo con cada mando de QUEMADOR,existe un círculo lleno que indica el quemadorcorrespondiente
34ES* Presente sólo en algunos modelos.! El horno posee un dispositivo de seguridad, por lotanto, es necesario mantener presionado el mandodel HORNO d
ES35Tabla de cocción en el hornoComida a cocinar Peso(Kg.)Posición cocciónniveles a partir deabajoTemperatura(°C)Tiempo de pre-calentamiento(minutos)T
36ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad.Estas advertencias
ES37Cortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato! N
38PTPTPortuguês,38Italiano, 1Espanol, 26English,14ESITGBÍndiceInstalação, 39-42Posizionamento e nivelamentoLigação eléctricaLigação ao gásAdaptação a
39PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermaneça
4IT• sia facilmente ispezionabile lungo tutto ilpercorso per poter controllare il suo stato diconservazione;• abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm;
40PT• não colocar cortinas atrás do fogão ou a menosde 200 mm dos seus lados;• se houver exaustor, o mesmo deverá serinstalado seguindo as indicações
41PT• seja fácil de inspeccionar ao longo de todo opróprio percurso, a fim de poder-se controlar oestado de conservação do mesmo;• tenha um compriment
42PT4. regule o parafuso de regulação colocado por forada haste do termostato (ver figuras) até obter umapequena chama regular;! No caso dos gases líq
43PTPainel de comandosVista de conjuntoSelectorFORNOSelector doTIMER*PrateleiraBANDEJA PINGADEIRABotãoLUZ DO FORNOIndicator liminosoGRILLBotão para ac
44PTUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector deQUEIMADOR está indicado um círculo cheio para oqu
45PTSe o aparelho for equipado com dispositivo deacendimento electrónico*, girar no sentido contrárioao dos ponteiros do relógio o selector FORNO até
46PTAlimentos cozinhados Peso(Kg.)Posições paraassar ranhuras apartir de baixoTemperatura(°C)Tempo de pre-aquecimento(min.)Tempo decozedura(min.)Massa
47PT! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança.Estas advertências são fornecidas por razões de
48PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Nunca utilize e
IT5una piccola fiamma regolare.! Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovràessere avvitata a fondo;5. verificare che ruotando rapidamente
6ITTabella caratteristiche bruciatori e ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBruciatore Diametro(mm)Potenza termicakW (p.c.s.*)By-pass1/100Ugello1/
IT7Griglia del piano di lavoroCoperchio in vetro* Pannello di controlloRipiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDEdi scorrimento dei ripianiposizione 3posi
8ITUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il bruciatoreassociat
IT9* Presente solo su alcuni modelli.! Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza percui è necessario tenere premuta la manopolaFORNO per circa
Komentarze do niniejszej Instrukcji