Whirlpool PH 940MS (IX)/HA Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Płyty grzewcze Whirlpool PH 940MS (IX)/HA. Ariston PH 940MS Operating instructions Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
PH 940MS (IX)/HA
PH 941MS (IX)/HA
PH 941MSTB GH/HA
PH 960MST (AV) R/HA
PH 960MST (AX)/HA
PH 960MST (WH)/HA
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Installation,20
Start-up and use,24
Precautions and tips,25
Maintenance and care,25
Troubleshooting,26
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Installazione,13
Avvio e utilizzo,17
Precauzioni e consigli,18
Manutenzione e cura,19
Anomalie e rimedi,19
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,10
Installation,27
Mise en marche et utilisation,32
Précautions et conseils,33
Nettoyage et entretien,34
Anomalies et remèdes,34
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,10
Instalación,35
Puesta en funcionamiento y uso,39
Precauciones y consejos,40
Mantenimiento y cuidados,41
Anomalías y soluciones,41
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,11
Instalação,42
Início e utilização,46
Precauções e conselhos,47
Manutenção e cuidados,48
Anomalias e soluções,48
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Podsumowanie treści

Strona 1 - Instruções para a utilização

PH 940MS (IX)/HAPH 941MS (IX)/HAPH 941MSTB GH/HAPH 960MST (AV) R/HAPH 960MST (AX)/HAPH 960MST (WH)/HA EnglishOperating InstructionsHOBContentsOperatin

Strona 2 - 

10 Description de l’appareilVue d’ensemble1. Grilles support de CASSEROLES2. BRÛLEURS À GAZ3. PLAQUES ÉLECTRIQUES*/PLAQUE-GRILL*4. Voyant FO

Strona 3 - Warnings

IT11Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES A GÁS3. CHAPA ELÉCTRICA*/CHAPA PARA BIFE*

Strona 4 - Advertencias

12IT Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzicht1. Roosters voor PANNEN2. GASBRANDERS3. ELECTRISCHE KOOKPLATEN */BIEFSTUKGRILL*4. Controlelampj

Strona 5 - Hinweise

IT13Installazione!     momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,

Strona 6 - Belangrijk

14IT• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovrà esse

Strona 7 - Assistenza

IT15• Regolazione aria primaria dei bruciatori.I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dell’aria primaria.• Regolazione minimi1. Portar

Strona 8 - 

16ITRSSATCSRRARRSATCSPPH 941 MS/HAPH 941 MSTB GH/HAPH 960 MST/HAPH 960 MST R/HARSSAPH 940 MS/HATabella 1Nominale (mbar)Minima (mbar)Massima (mbar)2017

Strona 9 - Description of the appliance

IT17Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente.Bruciatori gasIl bruci

Strona 10 - Descripción del aparato

18IT Fig. C Fig. DConsigli pratici per l’uso della bistecchiera*Effettuare il preriscaldamento con la manopola in posizione 12. Le posizioni 1-8 sono

Strona 11 - Beschreibung Ihres Gerätes

IT19• Usare pentole e padelle piatte.• Se si stanno cucinando alimenti con un tempo di cottura più lungo, consigliamo di usare una pentola a pressio

Strona 12 - 

DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE268126366

Strona 13 - Installazione

20GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Strona 14 - Collegamento gas

GB21Ventilation      removed. It is advisable to install the oven so that it res

Strona 15 - ECODESIGN

22GB• Setting the burners to minimum 2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positione

Strona 16 - Gas Liquido Gas Naturale

GB23Table 1 Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035372545Rapid (R)Reduced Rapid (RR)Semi Rapid (S)Auxiliary (A)Triple Crown (TC)Sem

Strona 17 - Pesciera”*

24GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted

Strona 18 - Smaltimento

GB25Practical Advise on Using the Broiler*Preheat the broiler by turning the knob to 12. Settings 1-8 are recommended for reheating food or for keepin

Strona 19 - Anomalie e rimedi

26GB• It is usually enough to wash the hob with a damp sponge and dry it with absorbent kitchen roll. 

Strona 20 - Installation

FRBELUNL27Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. 

Strona 21 - Gas connection

28FRLUBENL Devant Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”• Si la table n’est p

Strona 22

FRBELUNL29

Strona 23 - Liquid Gas Natural Gas

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Strona 24

30FRLUBENLTableau 1(Pour la France et la Belgique)Diamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035

Strona 25

FRBELUNL31* A 15°C et 1013,25 mbar-gaz sec** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butane P. C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturel G20 P.C.S. = 37.78 MJ/m3

Strona 26 - Troubleshooting

32FRLUBENLMise en marche et utilisation!

Strona 27 - Positionnement

FRBELUNL33 Fig. C Fig. DQuelques conseils pratiques pour mieux utiliser votre plaque-grill*Procédez à son préchauffage en plaçant la manette sur la p

Strona 28 - Raccordement gaz

34FRLUBENL• Faites cuire vos aliments dans des casseroles ou des poêles à couvercle et utilisez le moins d’eau possible. Faire cuire les aliments dan

Strona 29 - ÉCOCONCEPTION

ES35Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo       

Strona 30 - Gaz Naturels

36ES Adelante Posición del gancho para AtrásH=40mm!• Cuando la encimera no se i

Strona 31 - PH 940 MS/HA

ES37Adaptación a los distintos tipos de gas

Strona 32

38ESTabla 1 Nominal (mbar)Mínimo (mbar)Màximo (mbar)20172528-302035372545Ràpido (R)Rápido Reducido (RR)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Corona Triple (TC)S

Strona 33 - Précautions et conseils

ES39Puesta en funcionamiento y uso!eléctrica* correspondiente.Quemadores a g

Strona 34 - Anomalies et remèdes

4 Avertissements       accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut fa

Strona 35 - Colocación

40ES Fig. C Fig. DConsejos prácticos para el uso de la asadera*Efectuar el precalentamiento con el mando en posición 12. Las posiciones 1-8 son las a

Strona 36 - Conexión de gas

ES41Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaalimentación eléctr

Strona 37 - ECODISEÑO

42PTInstalação!           

Strona 38 - Gas líquido Gas Natural

43PT! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar, é nec

Strona 39

44PT3. Monte outra vez as partes, realizando estas operações na ordem contrária. 

Strona 40 - Precauciones y consejos

45PTTabela 1 Nominal (mbar)Minima (mbar)Màxima (mbar)20172528-302035372545Ràpido (R)Rápido Reduzido (RR)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Coroa Tripla (TC)S

Strona 41 - Anomalías y soluciones

46PTInício e utilização!eléctrica* correspondente.Queimadores a gás

Strona 42 - Posicionamento

47PT Fig. C Fig. DConselhos práticos para a utilização da chapa para bife *

Strona 43 - Ligação do gás

48PT energia

Strona 44 - ECOLÓGICA

49BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Strona 45 - Gás Líquido Gás Naturale

5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos

Strona 46

50BEHaken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne Position der Haken für

Strona 47 - Precauções e conselhos

51BEAnschluss mittels eines starren Anschlussrohres (Kupfer oder Stahl)! Der Anschluss an die Gasleitung muss so durchgeführt werden, dass das Gerät k

Strona 48 - Anomalias e soluções

52BETabelle 1Durch-messer(mm)WärmeleistungkW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035372545Starkbrenner (R)Reduzierter Stark

Strona 49 - Aufstellung

53BEInbetriebsetzung und Gebrauch!     Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer ge

Strona 50 - Anschluss an die Gasleitung

54BE* Nur bei einigen Modellen. Abb.A Abb.B Abb.C Abb.DPraktische Hinweise zum Einsatz der Grillplatte*Zum Vorheizen der Grillplatte drehen Sie den Sc

Strona 51

55BE• Der Boden Ihrer Kanne oder Ihres Topfes sollte die Kochplatte abdecken. Falls diese kleiner ist, wird kostbare Energie verschwendet und ein Übe

Strona 52 - Flüssiga

56NLBEHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis

Strona 53

NLBE57 Voor Stand haak voor keukenblad AchterH=40mm! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking”• Als de kookplaat niet boven een inb

Strona 54 - Entsorgung

58NLBEDe in werking stelling van deze buizen moet zodanig worden bewerkstelligd dat hun lengte in uitgerolde toestand niet meer dan 2000 mm is. Nadat

Strona 55 - Störungen und Abhilfe

NLBE59* Met 15°C en 1013,25 mbar-droog gas** P.C.S. Propaangas = 50,37 MJ/kg*** P.C.S. Butangas = 49,47 MJ/kg P. C.S. Natuurlijk gas G20 =

Strona 56 - Plaatsing

6 BelangrijkPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te rake

Strona 57 - Gasaansluiting

60NLBEStarten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brand

Strona 58

NLBE61 afb.C afb.DPractische raadgevingen voor het gebruik van de biefstukgrill*Verwarm hem voor met de knop op positie 12. De posities 1-8 zijn go

Strona 59 - Natuurlijk gas

62NLBEOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Schoonmaken van het

Strona 60

AR63!

Strona 61

64AR!

Strona 62 - Storingen en oplossingen

AR65 45 x 560

Strona 63 - 

66AR*!

Strona 64 - 

AR671(p.c.s.*)

Strona 65 - 

68AR 

Strona 66 - 

AR69* 8112

Strona 67 - 

7AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.) Queste ultime informazioni si trovano sulla

Strona 70

72AR195128107.0103/2015 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu

Strona 71

8AssistênciaComunique:• o tipo de falha  

Strona 72 - 60044 Fabriano (AN)

9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. PIASTRA ELETTRICA*/ BISTECCHIERA*4.

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag