Whirlpool PZ 750 R GH Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Płyty grzewcze Whirlpool PZ 750 R GH. Whirlpool PZ 750 R GH Manuel utilisateur Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
HOB
Contents
Installation, 2-5
Positioning
Electrical connection
Gas connection
Data plate
Burner and nozzle specifications
Description of the appliance, 6
Overall view
Start-up and use, 7
Practical advice on using the burners
Precautions and tips, 8
General safety
Disposal
Maintenance and care, 9
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Gas tap maintenance
Troubleshooting, 10
Operating Instructions
GB
PZ 750 R
PZ 750 R GH
Français, 11 Español, 23English,1
AR
FR ES
GB
Português, 33
PT
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Podsumowanie treści

Strona 1 - Operating Instructions

HOBContentsInstallation, 2-5PositioningElectrical connectionGas connectionData plateBurner and nozzle specificationsDescription of the appliance, 6Ove

Strona 2

GB10TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an

Strona 3 - Gas connection

TABLE DE CUISSONSommaireInstallation, 12-17PositionnementRaccordement électriqueRaccordement gazPlaquette signalétiqueCaractéristiques des brûleurs et

Strona 4

FRBELUNL12! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce qu’il suive

Strona 5 - PZ 750 R GH

FRBELUNL13En cas d’installation de la table decuisson sous un élément haut, cedernier devra être monté à au moins700 mm de distance du plan (voirfigur

Strona 6 - Description of the

FRBELUNL14de gaz d’alimentation utilisé. Dans le cas contraire,effectuer les opérations décrites au paragraphe“Adaptation aux différents types de gaz”

Strona 7 - Start-up and use

FRBELUNL15• Réglage de l’air primaire des brûleurs (pour la France etla Belgique)Les brûleurs ne nécessitent d’aucun réglage de l’airprimaire.• Regola

Strona 8 - Precautions and tips

FRBELUNL16Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés Gaz naturalBrûleur Diamêtre(mm)Puissan

Strona 9 - Maintenance and care

FRBELUNL17* A 15°C et 1013 mbar-gaz secPropane P.C.S. = 50,37 MJ/kgButane P.C.S. = 49,47 MJ/kgNaturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³Naturel G25 P.C.S. = 3

Strona 10 - Troubleshooting

FRBELUNL18Descriptionde l’appareilVue d’ensembleDISPOSITIF DESÉCURITÉ*Bougie d’allumage desBRÛLEURS GAZ** N’existe que sur certains modèles• BRÛLEURS

Strona 11 - Mode d’emploi

FRBELUNL19! La position du brûleur gaz correspondante estindiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet de régler le brûleursélection

Strona 12 - Installation

GB2! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationfor safe use, installation an

Strona 13 - • Pour la France

FRBELUNL20Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis p

Strona 14

FRBELUNL21Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! N’

Strona 15

FRBELUNL22Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente,

Strona 16

ESENCIMERASumarioInstalación, 24-27ColocaciónConexión eléctricaConexión gasPlaca de característicasCaracterísticas de los quemadores e inyectoresDescr

Strona 17 - PZ 750 R

ES24! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesióno de mudanza, verifique que permanezca jun

Strona 18 - Description

ES25560 mm.45 mm.Esquema de fijación de los ganchosPosición del gancho para Posición del gancho parasuperficies H=20mm superficies H=30mmAdelantePosic

Strona 19 - Mise en marche et

ES26Conexión con tubo rígido (cobre o acero)! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modoque no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.

Strona 20 - Précautions et conseils

ES27Características de los quemadores e inyectoresTabla 1Gas liquido Gas naturalQuemador Diametro PotenciatérmicakW (p.c.s.*)PotenciatérmicakW(p.c.s.*

Strona 21 - Nettoyage et entretien

ES28Descripcióndel aparatoVista de conjuntoDISPOSITIVO DESEGURIDAD*Bujía de encendido de losQUEMADORES A GAS** Presente sólo en algunos modelos.• QUEM

Strona 22 - Anomalies et remèdes

ES29Puesta enfuncionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición delquemador a gas correspondiente.Quemadores a gasEl quemador elegido se pu

Strona 23 - Manual de

GB3FrontHooking position Backfor top H=40 mm! Use the hooks contained in the “accessory pack”• Where the hob is not installed over a built-in oven, aw

Strona 24 - Instalación

ES30Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Strona 25 - Conexión de gas

ES31Cortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato! E

Strona 26

ES32Anomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistenciatécnica, veamos qué s

Strona 27

PLANOÍndiceInstalação, 34-37PosicionamentoLigação eléctricaLigação do gásPlaca de identificaçãoCaracterísticas dos queimadores e bicosDescrição do apa

Strona 28 - Descripción

PT34! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo permanec

Strona 29 - Puesta en

PT35560 mm.45 mm.Esquema para prender os ganchosPosição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mmFrenteFrenteFrenteFrenteFrentePosição do gan

Strona 30 - Precauciones y consejos

PT36Ligação com tubo rígido (cobre ou aço)! A ligação do sistema de gás deve ser realizada demaneira a não provocar solicitações de nenhum género aoap

Strona 31 - Mantenimiento y cuidados

PT37Características dos queimadores e bicosTabela 1Gás liquefeito Gás naturalQueimador Diâmetro PoténciatérmicakW(p.c.s.*)PoténciatérmicakW(p.c.s.*)By

Strona 32 - Anomalías y soluciones

PT38Descriçãodo aparelhoVista de conjuntoDISPOSITIVO DESEGURANÇA*Vela para acender osQUEIMADORES A GÁS**Há somente em alguns modelos.• OS QUEIMADORES

Strona 33 - Instruções para

PT39! Em cada selector está indicada a posição doqueimador de gás correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhido pode ser regulado mediante ore

Strona 34 - Instalação

GB4These pipes must be installed so that they are neverlonger than 2000 mm when fully extended. Onceconnection has been carried out, make sure that th

Strona 35 - Ligação do gás

PT40Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Strona 36

PT41Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Evite o emprego

Strona 37

PT42Anomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamoso que é possível faz

Strona 38 - Descrição

AR

Strona 39 - Início e utilização

AR!

Strona 40 - Precauções e conselhos

AR!

Strona 41 - Manutenção e cuidados

AR !   

Strona 42 - Anomalias e soluções

AR* 

Strona 43 - 

AR1((

Strona 44 - 

AR

Strona 45 - 

GB5Burner and nozzle specificationsTable 1Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)ThermalpowerkW(p.c.s.*ThermalpowerkW(p.c.s.*)By-Pass1/100Nozzle1/10

Strona 46 - 

AR 40!

Strona 47 - 

AR!

Strona 48 - 

 

Strona 49 - 

GB6Description of theapplianceOverall viewSAFETYDEVICES*Ignition forGAS BURNERS** Only available on certain models.• GAS BURNERS differ in size and po

Strona 50 - 

GB7! The position of the corresponding gas burner isshown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the followingsettings using t

Strona 51 - 

GB8Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings are

Strona 52 - 

GB9Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not u

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag