
ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORECAA 55 NF.1SommaireMode d’emploi, 1Assistance,3Description de l’appareil,7Réversibilité
10211134561012879
11Reversibilità apertura porteReversible doorsRéversibilité des portesWechsel des Türanschlags реверсивні дверіDraairichting deuren verwisselbaarRever
12ITInstallazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi
IT13dicontinuo,favorendoun’eccessivaformazionedibrinaedeccessiviconsumielettrici:ovviarespostandolamanopolaversoivaloripiùbassi(ve
14Sbrinare il vano frigoriferoIlfrigoriferoèdotatodisbrinamentoautomatico:l’acquavieneconvogliataversolaparteposterioredaunappositofo
15• Laspinanonèinseritanellapresadellacorrenteononabbastanzadafarecontatto,oppureincasanonc’ècorrente.Il frigorifero e il congela
16GBInstallation! Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat
GB17IftheTEMPERATURE ADJUSTMENTknobhasbeensetonhighvalueswithlargequantitiesoffoodandwithahighambienttemperature,theappliancec
18GBAvoiding mould and unpleasant odours• Theapplianceismanufacturedwithhygienicmaterialswhichareodourfree.Inordertomaintainanodour
GB19The back wall of the refrigerator unit is covered in• Thisshowstheapplianceisoperatingnormally.frostordropletsofwater.There is water
SumarioManual de instrucciones, 2Asistencia, 4Descripción del aparato, 8Reversibilidad de la apertura de las puertas, 11Instalación, 32Accesorios, 32P
20FRInstallationConservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’il
FR21paroiesttouràtourcouvertedegivreoudegouttelettesd’eauselonquelecompresseurestenmarcheouàl’arrêt.Nevousinquiétezpas!Votr
22FRl’appareiletdébranchélafiche,servez-vousd’unaspirateurmontantunaccessoireadéquatetréglésurunepuissanceintermédiaire.Contre la for
FR23• N’introduisezpasd’alimentschauds:cesderniersfontmonterlatempératureintérieurecequiobligelecompresseuràtravaillerbeaucoupplu
24DEInstallation! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSieda
DE25• LegenSienurabgekühlte,höchstenfallslauwarme,niemalsheißeSpeisenein(sieheVorsichtsmaßregelnundHinweise).• BittebeachtenSie,da
26DEverlieren,sinddieLebensmittelstetsgutverschlossenbzw.verpacktzulagern.HierdurchwirdauchdieBildungvonFleckenvermieden.• Sollda
DE27Störungen und AbhilfeGerätestörung:BevorSiesichandenTechnischenKundendienstwenden(sieheKundendienst),vergewissernSiesichbittezuerst
28NLInstallatie!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhuist,
NL29• Zetalleenkoudeoflauwelevensmiddelenindekoelkast,nooitwarme(zieVoorzorgsmaatregelenenadvies).• Denkeraandatugekookteetensw
3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incasonegativo,
30NLHet ontdooien van het koelgedeelte.Dekoelkastisvoorzienvaneenautomatischeontdooifunctie:hetwaterwordtdooreenspecialeafvoeropening(z
NL31Het lampje van de binnenverlichting gaat niet aan.• Destekkerzitnietinhetstopcontact,ofnietvoldoendeomcontacttemaken.Wellichtzith
32ESInstalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiquequep
ES33cantidadesdealimentososisehaabiertofrecuentementelapuertadelfrigorífico,esnormalqueelindicadornomarqueOK.Espere10hcomomín
34ESWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurantelostrabajosdelimpiezaymantenimiento,e
ES35• Esnecesariodesenchufarelaparatoantesderealizaroperacionesdelimpiezaydemantenimiento.NoessuficientellevarelmandoparaLAREGU
36CZInstalace! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane sp
CZ37• Vkládejte dovnitř pouze chladná nebo vlažná jídla, ne však teplá (viz Opatření a rady).• Pamatujte, že vařené potraviny si udržují své vlast
38CZWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXÚdržba a péčeVypnutí přívodu elektrického prouduBěhem čištění a údržby je třeba odizolovat zařízení od n
CZ39Základní bezpečnostní opatření• Zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití v domácnosti.• Zařízení musí být používáno k uložení a ke zmr
4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(sieheStörungenundAbhilfe).• Sollt
40CZ• Teplota vnějšího prostředí je příliš vysoká.• Tloušťka námrazy přesahuje 2-3 mm (viz Údržba).Zařízení vydává nadměrný hluk.• Zařízení nebylo
SK41Inštalácia! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa uistite, že zosta
42SK2. Ak nedôjde k zobrazeniu nápisu OK, znamená to, že teplota je príliš vysoká: nastavte otočný gombík REŽIMU ČINNOSTICHLADNIČKY do jednej z vyšš
SK43WATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXOpatrenia a rady ochranného krytu, spôsobom naznačeným na obrázku. Vymeňte ju za obdobnú, s príkonom uve
44SK• Otočný gombík REGULÁCIE TEPLOTY sa nenachádza v správnej polohe;• Chladnička alebo mraznička je príliš naplnená:Potraviny v mrazničke sa zamra
UA45
46UA
UA47 5
48UA195113083.0209/2014
5Servisní službaDříve, než se obrátíte na servisní službu:• Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy sami (viz Závady a způsob jejich
6Description of the applianceOverall viewTheinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Thediagramsmayn
7Description de líappareilVue díensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrés
8Descripción del aparatoVista en conjuntoLasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelosyporlotantoesposiblequelafigurapre
9211134561012879Popis zařízeníCelkový pohledPokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné, že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišují
Komentarze do niniejszej Instrukcji