2Avvertenze1 Questo apparecchio è stato concepito per un usodi tipo non professionale all'interno di abitazione.2 Prima di utilizzare l’apparecch
11How to use the different controlsWhen the hob is plugged in for the first time, an audiosignal sounds after a few seconds. You can then turn onthe h
12Description of the heating elementsThe heating elements are circular in shape and turn red incolour only 20-30 seconds after they have been turned o
13Always keep the surface of the cooktop clean. However,before cleaning, make sure that the cooktop has beenturned off and is no longer hot.Stainless
14Conseils et recommandations1 Cet appareil a été conçu pour une utilisation nonprofessionelle, à l’intérieur d’une habitation.2 Avant d’utiliser cet
15InstallationLes instructions qui suivent sont destinées à l’installateurqualifié pour l’aider à effectuer les opérations d’installation,de réglage e
16Raccordement électrique·La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée ques’il est correctement raccordé à l’installation de mise àla terre co
17Les différentes commandes de la tableLors du branchement de la table,un bip sonore retentitau bout de quelques secondes : vous pouvezmaintenant allu
18Description des éléments chauffantsLes éléments radiants sont formés par des résistancescirculaires. Après allumage, ils deviennent rouges aprèsquel
19Gardez toujours propre votre table de cuisson. Avant deprocéder à son entretien, vérifiez si les zones de chauffessont bien éteintes et absolument f
20Advertencias1 Este aparato ha sido creado para una utilización de tipo noprofesional, en una vivienda.2 Antes de utilizar el aparato, lea atentament
3InstallazioneLe istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua-lificato affinchè compia le operazioni di installazioneregolazione e manuten
21InstallationLas siguientes instrucciones están dirigidas al instaladorcualificado para que realice las operaciones de instalación,regulación y mante
22Conexión eléctrica·La seguridad eléctrica de este aparato sólo se garantizasi está correctamente conectado a la instalación deconexión a tierra y si
23Los diferentes mandos de la placaAl enchufar la placa se activa una señal sonora. Al cabode algunos segundos, usted puede encender su placa.Conexión
24Descripción de los elementos calentadoresLos elementos radiantes están compuestos porresistencias circulares. Se vuelven rojos solo después dealguno
25Mantenga siempre la encimera limpia. Antes de limpiarlaasegúrese de que esté apagada y fría.Marco de acero inox (solo en algunos modelos)El acero in
26Aanwijzingen1Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneelgebruik binnenshuis.2 Voordat u het apparaat gaat gebruiken wordt uverzocht de gebru
27Het installerenDe volgende instructies zijn gericht tot de bevoegdeinstallateur zodat deze de handelingen van installeren,reguleren en technisch ond
28Elektrische aansluiting· De elektrische veiligheid van dit apparaat is slechtsverzekerd als het korrekt op een aardingsvoorzieningis aangesloten, o
29De bedieningstoetsen van de kookplaatNadat u de kookplaat hebt aangesloten hoort u naenkele seconden een pieptoon: u kunt de kookplaat nuaanzetten.D
308. 8.8.8.8.8.-+...Beschrijving van de verwarmings-elementenDe stralingsplaten bestaan uit cirkelvormige weerstanden.Zij worden slechts rood na enk
4Collegamento elettricoLa sicurezza elettrica di questo apparecchio é garantitaunicamente se é stato effettuato il collegamento a terraconformemente a
31Houdt het kookvlak altijd schoon. Voordat u gaat reinigenmoet u zich ervan verzekeren dat het kookvlak isuitgeschakeld en dat het koud is.Roestvrij
32Hinweise1 Dieses Gerät wurde für den Gebrauch nichtprofessioneller Art in Haushalten konzipiert.2 Vor Gebrauch des Gerätes lesen Sie die in diesemHa
33InstallationDie nachstehend aufgeführten Anweisungen sind an den Fach-Installateur gerichtet und gelten als Leitlinien zur korrektentechnischen Inst
34Elektrischer Anschluß•••••Die elektrische Sicherheit des Gerätes kann nur gewähr-leistet werden, wenn es fachgerecht und gemäß den geltendenNormen d
35Bedienung des KochfeldesBeim Anschluß des Kochfeldes ertönt nach einigenSekunden ein Signal: Ihr Kochfeld kann eingeschaltetwerden.Unterspannungsetz
36Beschreibung der HeizelementeBei den Strahlerelementen handelt es sich umkreisförmige Heizwiderstände, die nach Einschalten inwenigen Sekunden glühe
37Halten Sie das Ceranfeld stets perfekt sauber. VergewissernSie sich vor der Reinigung, das sämtliche Kochzonenausgeschaltet und erkaltet sind.Inox-S
38PTConselhos e recomendações1. Este aparelho foi concebido para uma utilizaçãoprofissional, no interior de uma habitação.2. Antes de utilizar este ap
39PTInstalaçãoAs instruções que seguem, destinam-se ao instaladorqualificado para ajudar a efectuar as operações deinstalação, de regulação e de manut
40PTLigação eléctrica·A segurança eléctrica deste aparelho só é garantidase ele estiver correctamente ligado à instalação deligação à terra, em confor
5I comandi del piano di cotturaQualche secondo dopo aver collegato il piano ad unapresa di corrente si attiva un segnale sonoro : a questopunto è poss
41PTOs diferentes comandos da placaAquando da ligação da mesa, um bip sonoro retine nofim de alguns segundos: pode agora aceder a sua pla-ca.Colocar s
42PTDescrição dos elementos de aquecimentoOs elementos radiantes são formados por resistênciascirculares. Uma vez acesos, ficam vermelhos após umadeze
43PTConservar a placa de cozedura sempre limpa. Antes decomeçar a limpeza, verificar se as zonas de aquecimentoestão bem apagadas e absolutamente fria
6Le diverse funzioni presenti nel pianoDescrizione degli elementi riscaldantiGli elementi radianti sono composti da resistenze circo-lari. Diventano r
7Mantenete sempre il piano pulito. Prima di pulirlo assicu-ratevi che il piano sia spento e che sia freddo.Cornice in acciaio inox (solo su alcuni mod
8Instructions1 This appliance is intended for non-professional usewithin the home.2 Before using the appliance, carefully read theinstructions contain
9InstallationThese instructions are intended for the qualified technicianinstalling the appliance in order to insure that theinstallation, adjustments
10Electrical connection·The electrical safety ot this appliance is guaranteedonly if the appliance is correctly earthed incompliance with the standard
Komentarze do niniejszej Instrukcji