Whirlpool ACM 924 WH Instrukcja Obsługi Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Kuchenki mikrofalowe Whirlpool ACM 924 WH. Whirlpool ACM921 WH Instruction for Use Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 84
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 2

11Retrait des grilles latérales (selon modèle)Saisissez les grilles latérales par le bas et tirez-les vers le centre du four. Soulevez-les pour les ex

Strona 3 - NOTICE D’EMPLOI

12DIAGNOSTIC RAPIDE1. L’appareil ne fonctionne pas :• Vérifiez l’alimentation électrique et assurez-vous que l’appareil est branché au secteur.• Mette

Strona 4 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

13ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣΑΞΕΣΟΥΑΡ ΦΟΥΡΝΟΥΚ

Strona 5 - 65 cm min

14ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣΗλεκτρική σύνδεσηΠριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι:1. η τάση του σπιτιού σας είναι ίδια με την τάση που αναφέρεται στην

Strona 6 - PREMIÈRE FOIS

15Σχ. 2Μέγ. ρύθμιση15 χιλιοστάΣχ. 1Ελάχ. 65 εκατοστάΕλάχ. 50 εκατοστά (ανάλογα με το μοντέλο)ΕγκατάστασηΣημαντικό: Η επικάλυψη της επίπλωσης πρέπει να

Strona 7 - D’ORDRE GÉNÉRAL

16ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ• Βγάλτε τα εξαρτήματα από το φούρνο και ανάψτε τον στους 200°C για δύο ώρες περίπου, για να φύγει η μυρωδιά του προσ

Strona 8 - ACCESSOIRES DU FOUR

17ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ• Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση για μαγείρεμα φαγητού. Δεν επιτρέπεται οποιαδήποτε άλλη χρ

Strona 9 - NETTOYAGE ET MAINTENANCE

18ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣΑΞΕΣΟΥΑΡ ΦΟΥΡΝΟΥ • Οι εστίες μαγειρέματος είναι εξοπλισμένες με ζώνες μαγειρέματος και θερμαινόμενες πλάκες με δ

Strona 10 - Ouvrez la porte du four

19ΚΑΘΑΡΙΣΜΑΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΠριν κάνετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού, αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία.• Καθαρίστε με ένα μαλακό πα

Strona 11 - SERVICE APRÈS-VENTE

20Αφαίρεση των πλαϊνών σχαρών (ανάλογα με το μοντέλο)Πιάστε το κάτω μέρος των πλαϊνών σχαρών και τραβήξτε προς το μέσο του φούρνου. Ανασηκώστε προς τα

Strona 12 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

3FRANÇAIS Notice d’emploi Page 4ΕΛΛΑΣ Οδηγίες χρήοης Σελίδα 13РУССКИЙ Инструкции по эксплуатации Страница 22БЪЛГАРСКИ Инструкция за употреба Страница

Strona 13 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ

21ΟΔΗΓΑΣ ΑΝΕΕΡΕΣΗΣ ΒΛΑΒΗΝ1. Η συσκευή δεν λειτουργεί:• Ελέγξτε την κεντρική παροχή ρεύματος και ότι η συσκευή είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα.• Σβήστε τη

Strona 14 - Ελάχ. 65 εκατοστά

22РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРАМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИСОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭН

Strona 15

23ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕПодключение к электрической сетиПеред тем как подключить прибор, убедитесь:1. что сетевое напряжение в Вашем доме соответству

Strona 16

24Рис. 2Макс.регули&ровка на 15 ммРис. 1Мин. 65 смМин. 50 см (в зависимости от модели)УстановкаВнимание: Покрытие мебели должно быть изготовлено

Strona 17 - ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

25ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА• Выньте принадлежности из духового шкафа и прогревайте его при температуре 200°C в течение приблизительно двух ч

Strona 18 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΑΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

26МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ• Данный прибор предназначен для использования в быту в целях приготовления пищи. Использование в любых ин

Strona 19 - Αφαίρεση της πόρτας

27СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИПРИНАДЛЕЖНОСТИ ДУХОВОГО ШКАФА • Варочная панель оснащена конфорками различных диаметров (в зависимости от модели). Использ

Strona 20 - ΟΔΗΓΑΣ ΑΝΕΕΡΕΣΗΣ ΒΛΑΒΗΝ

28ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕПеред проведением любых операций по чистке отключайте прибор от источника энергии.• Чистите с помощью тряпки, смоче

Strona 21 - ЭКСПЛУАТАЦИИ

29Снятие боковых решеток (в зависимости от модели)Возьмитесь за нижнюю часть боковых решеток и потяните их вперед до середины духового шкафа. Поднимит

Strona 22 - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ

30РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ НЕИСПРАВНОСТЕЙ1. Прибор не работает:• Проверьте наличие напряжения в сети и подключение прибора к электрической сети.• Выключи

Strona 23 - Мин. 65 см

4NOTICE D’EMPLOIINSTRUCTIONS D’INSTALLATIONAVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOISMESURES DE PRÉCAUTION ET CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRALCONSEILS

Strona 24 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

31ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБАИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДАПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ОБЩИ ПРЕПОРЪКИСЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Strona 25 - РЕКОМЕНДАЦИИ

32ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕСвързване към електрическата мрежаПреди свързването на уреда, се уверете в следното:1. напрежението на мрежата в дома ви съ

Strona 26 - СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ

33Фиг. 2Макс.регулиране15 ммФиг. 1Мин. 65 смМин. 50 см (в зависимост от модела)ИнсталиранеВажно: Покритието на шкафовете трябва да бъде от топлоустойч

Strona 27 - Чистка духового шкафа

34ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА• Извадете принадлежностите от фурната и я загрейте до 200°C за около два часа, за да отстраните миризмата на защитна грес

Strona 28

35ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ОБЩИ ПРЕПОРЪКИ• Този уред е предназначен единствено за използване като домакински уред за готвене на храни. Не е позволена никаква

Strona 29 - ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

36СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯПРИНАДЛЕЖНОСТИ НА ФУРНАТА • Плочата за готвене е снабдена със зони за готвене и котлони с различен диаметър (в зависимо

Strona 30 - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

37ПОЧИСТВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕПреди извършване на каквито и да било операции по почистване извадете щепсела на уреда от контакта на електрозахранването.• П

Strona 31 - ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ

38Сваляне на страничните скари (в зависимост от модела)Хванете долната част на страничните скари и дръпнете към средата на фурната. Повдигнете ги наго

Strona 32

39ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ1. Уредът не работи:• Проверете мрежовото захранване и дали уредът е свързан към електрозахранването.• Изключете и вклю

Strona 33 - ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА

40NAVODILA ZA UPORABONAVODILA ZA NAMESTITEVPRED UPORABO APARATAOPOZORILA IN SPLOŠNI NASVETINAMIGI ZA PRIHRANEK ENERGIJEDODATKI PEČICEČIŠČENJE IN VZDRŽ

Strona 34

5INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONBranchements électriquesAvant de brancher l’appareil, assurez-vous que :1. la tension nominale desservant votre habitation

Strona 35 - ПРИНАДЛЕЖНОСТИ НА ФУРНАТА

41NAVODILA ZA NAMESTITEVPriključitev na električno omrežjePred priključitvijo aparata se prepričajte, da je:1. domača omrežna napetost skladna s tisto

Strona 36 - ПОЧИСТВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ

42Slika 2Maks.naravnava15 mmSlika 1Min 65 cmMin 50 cm (odvisno od modela)NamestitevPomembno: Prevleka omaric mora biti iz toplotno odpornega materiala

Strona 37 - Сваляне на вратичката

43PRED UPORABO APARATA• Iz pečice odstranite vse dodatke in jo približno dve uri segrevajte na 200°C, da vsi vonji zaščitne masti in izolacije izginej

Strona 38 - СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКА

44OPOZORILA IN SPLOŠNI NASVETI• Aparat je zasnovan le za domačo uporabo kuhanja jedi. Vsaka drugačna uporaba je prepovedana. Izdelovalec zavrača vsakr

Strona 39 - NAVODILA ZA UPORABO

45NAMIGI ZA PRIHRANEK ENERGIJEDODATKI PEČICE • Kuhalna plošča je opremljena s kuhalnimi polji in grelnimi ploščami različnih premerov (odvisno od mode

Strona 40 - NAVODILA ZA NAMESTITEV

46ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJEPred čiščenjem aparat izklopite iz električnega omrežja.• Za čiščenje uporabljajte vlažno krpo s toplo milnico ali razredčeni

Strona 41 - Min 65 cm

47Kako odstraniti stranska vodila (odvisno od modela)Primite spodnji del stranskih vodil in ga povlecite proti sredini pečice. Dvignite ga navzgor, da

Strona 42 - PRED UPORABO APARATA

48NAVODILA ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV1. Če aparat ne deluje:• Preverite električno omrežje in se prepričajte, da je aparat priključen.• Aparat izklopite in

Strona 43 - OPOZORILA IN SPLOŠNI NASVETI

49UPUTE ZA UPORABUUPUTE ZA POSTAVLJANJEPRIJE UPORABE UREĐAJAMJERE OPREZA I SAVJETI OPĆENITOSAVJETI ZA UŠTEDU STRUJEDODATNA OPREMA PEĆNICEČIŠĆENJE I OD

Strona 44 - DODATKI PEČICE

50UPUTE ZA POSTAVLJANJEElektrični priključakPrije priključivanja uređaja, uvjerite se da:1. voltaža električne mreže vašeg kućanstva odgovara voltaži

Strona 45 - ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

6Fig. 2Réglage max.15 mmFig. 165 cm min.50 cm min. (selon modèle)InstallationAttention : Les parois des éléments contigus doivent résister à la chaleu

Strona 46 - Zamenjava zadnje luči pečice:

51Sl. 2Maks. podeša-vanje 15 mmSl. 1Min. 65 cmMin. 50 cm (ovisno o modelu)PostavljanjeVAŽNO: prevlaka ormarića mora biti od materijala otpornog na top

Strona 47 - POPRODAJNA SLUŽBA

52PRIJE UPORABE UREĐAJA• Izvadite dodatnu opremu iz pećnice i zagrijte je na 200°C otprilike dva sata, kako bi odstranili miris zaštitne masti i izola

Strona 48 - UPUTE ZA UPORABU

53MJERE OPREZA I SAVJETI OPĆENITO• Ovaj uređaj je osmišljen isključivo za pripremanje hrane u domaćinstvu. Zabranjuje se uporaba u bilo koje druge svr

Strona 49 - UPUTE ZA POSTAVLJANJE

54SAVJETI ZA UŠTEDU STRUJEDODATNA OPREMA PEĆNICE • Ploča za kuhanje je opremljena zonama kuhanja i električnim pločama različitih promjera (ovisno o m

Strona 50 - Min. 65 cm

55ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEPrije obavljanja bilo kakvog čišćenja, iskopčajte uređaj iz električne mreže.• Očistite krpom navlaženom u mlakoj vodi i sapunu

Strona 51 - PRIJE UPORABE UREĐAJA

56Vađenje bočnih rešetaka (ovisno o modelu)Čvrsto zahvatite donji dio bočnih rešetaka i povucite ih prema sredini pećnice. Podignite prema gore da bi

Strona 52

57UPUTSTVA ZA SLUČAJ KVARA1. Uređaj ne radi:• provjerite dovod struje iz električne mreže te je li uređaj prikopčan na električnu struju.• Isključite

Strona 53 - DODATNA OPREMA PEĆNICE

58UPUTSTVO ZA UPOTREBUUPUTSTVA ZA INSTALIRANJEPRE UPOTREBE UREĐAJAMERE PREDOSTROŽNOSTI I OPŠTE PREPORUKESAVETI ZA UŠTEDU ENERGIJEPRIBOR PEĆNICEČIŠĆENJ

Strona 54 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

59UPUTSTVA ZA INSTALIRANJEElektrično priključivanjePre priključivanja uređaja, uverite se u to:1. da mrežni napon u Vašoj kući odgovara naponu, koji j

Strona 55 - Otvorite vrata pećnice

60Slika 2Maks.podeša-vanje 15 mmSlika 1Min. 65 cmMin. 50 cm (u zavisnosti od modela)InstaliranjeVažno: Obloga kuhinjskih elemenata mora da bude od mat

Strona 56 - POST-PRODAJNA SLUŽBA

7AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS• Retirez tous les accessoires du four et faites-le chauffer à 200 °C pendant environ deux heures, a

Strona 57 - UPUTSTVO ZA UPOTREBU

61PRE UPOTREBE UREĐAJA• Uklonite pribor iz pećnice i zagrejte je na 200°C u toku oko dva sata da biste eliminisali miris zaštitne masti i izolacionih

Strona 58 - UPUTSTVA ZA INSTALIRANJE

62MERE PREDOSTROŽNOSTI I OPŠTE PREPORUKE• Ovaj uređaj je konstruisan samo za upotrebu u domaćinstvu za kuvanje hrane. Nije dozvoljena nikakva upotreba

Strona 59

63SAVETI ZA UŠTEDU ENERGIJEPRIBOR PEĆNICE • Ploča za kuvanje je opremljena zonama za kuvanje i grejnim pločama različitih prečnika (u zavisnosti od mo

Strona 60 - PRE UPOTREBE UREĐAJA

64ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEIskopčajte uređaj iz električne mreže pre obavljanja ma kakve operacije na čišćenju.• Čistite pomoću krpe koje je ovlažena u to

Strona 61 - PREPORUKE

65Uklannjanje bočnih rešetki (u zavisnosti od modela)Uhvatite donji deo bočnih rešetki i povucite ga prema sredini pećnice. Podignite ga nagore da bi

Strona 62 - PRIBOR PEĆNICE

66UPUTSTVO ZA OTKLANJANJE NEISPRAVNOSTI1. Uređaj ne radi:• Proverite napajanje električnom strujom i da li je uređaj električki priključen.• Isključit

Strona 63

67INSTRUCTIONS FOR USEINSTALLATION INSTRUCTIONSBEFORE USING THE APPLIANCEPRECAUTIONS AND GENERAL ADVICEENERGY SAVING TIPSOVEN ACCESSORIESCLEANING AND

Strona 64

68INSTALLATION INSTRUCTIONSElectrical connectionBefore connecting the appliance, make sure:1. the mains voltage in your home matches that specified on

Strona 65 - SERVISIRANJE

69Fig. 2Max.adjustment15 mmFig. 1Min. 65 cmMin. 50 cm (depending on the model)InstallationImportant: The covering of the cabinets must be in heat resi

Strona 66 - INSTRUCTIONS FOR USE

70BEFORE USING THE APPLIANCE• Remove the accessories from the oven and heat it at 200°C for about two hours to eliminate the smell of protective greas

Strona 67 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

8MESURES DE PRÉCAUTION ET CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRAL• L’appareil a été conçu uniquement pour la cuisson d’aliments à échelle domestique. Aucune autre ut

Strona 68

71PRECAUTIONS AND GENERAL ADVICE• The appliance is designed solely for domestic use for cooking food. No other use is allowed. The Manufacturer declin

Strona 69 - BEFORE USING THE APPLIANCE

72ENERGY SAVING TIPSOVEN ACCESSORIES • The cooking hob is equipped with cooking zones and hotplates of different diameters (depending on the model). U

Strona 70

73CLEANING AND MAINTENANCEDisconnect the appliance from the power supply before carrying out any cleaning operation.• Clean using a cloth moistened wi

Strona 71 - OVEN ACCESSORIES

74Removing the side grids (depending on models)Grip the bottom part of the side grids and pull towards the middle of the oven. Lift upwards to complet

Strona 72 - CLEANING AND MAINTENANCE

75TROUBLESHOOTING GUIDE1. The appliance does not work:• Check the mains power supply and that the appliance is electrically connected.• Switch the app

Strona 73 - Replacing the rear oven lamp:

3ﺎﻣ اﺪﺨﺘﺳﻻ ﺎﻴﻠﻌﺗﺐﻴ ﺮﺘﻟ ا ﺎﻴﻠﻌﺗزﺎﻬﺠﻟا ﺎﻣ اﺪﺨﺘﺳ ﻞﺒﻗﺔﻣﺎﻋ  ﺎﻴﺻﻮﺗ  اﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺮﻴﻓﻮﺘﻟ دﺎﺗ إﺎﺷﺔﻗﺎﻄﻟاناﺮﻔﻟ ﺎﻘﺤﻠﻣﺔﺎﻴﺼﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟااﺎﻄﻋﻷ ﺮﺤﺗ ﻞﻴﻟدﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌ

Strona 74 - AFTER-SALES SERVICE

4ﺐﻴ ﺮﺘﻟ ا ﺎﻴﻠﻌﺗﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا ﻼﻴﺻﻮﺘﻟاﻲﻠ ﺎﻣ ﺪ ﺄﺗ ٬ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻊﺒﻨﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ:١.؛ﺎﺎﻴﺒﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﻨﻴﺒﻟا ٬زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﺑﻮﻠﻄﻟا ﺔﻴﻄﻟﻮﻔﻟا ﻖﺑﺎﻄﺗ ﺎﺑﺮﻬﻜ

Strona 75 - ﺎﻣ اﺪﺨﺘﺳﻻ ﺎﻴﻠﻌﺗ

5ﺐﻴ ﺮﺘﻟامﺎ:ِﺨﻟاﺔﻴﻄﻏنﻮﻜﺗﺄ ﺐﺠَﺰﺮﺤﻠﻟا ﺔﻣ ﺎﻘ ﻣ ادﻮﻣ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﻣ ﺎا)ﻰﺘﺣ٩٠°ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ م.(ِﺧ اﻮﺠﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴ ﺮﺗ ﺪﻨﻋَﺰا٬ اﻞﻗﻷ ﻰﻠﻋ ٬ ﻖﻘﺤﺗ ﺎﻓﺎﺴﻣ ﺮﺗﻦﻣﺪﺄ

Strona 76 - ﺐﻴ ﺮﺘﻟ ا ﺎﻴﻠﻌﺗ

6زاﺎﻬﺠﻟ ﺎﻣ اﺪﺨﺘﺳ ﻞﺒﻗ•اﺮﺣ ﺔﺟ ﺪ ﻟ ﻪﻨﺨﺳ نﺮﻔﻟا ﻦﻣ  اﺎﻘﺤﻠﻟ ﺔﻟزاﺈﺑ ﻢﻗ٢٠٠°ﺨﺘﻠﻟ ﺎﺒﺮﻘﺗ ﻦﻴﺘﻋﺎﺳ ﺪﻟ ممﻮﺤﺸﻟا ﺔﺤﺋا ﻦﻣ ﺺﻠﺔﻟزﺎﻌﻟا ادﻮﻟا ﺔﻴﻗاﻮﻟا.ﻚﻠﺗ ﺎﻨﺛ

Strona 78 - زاﺎﻬﺠﻟ ﺎﻣ اﺪﺨﺘﺳ ﻞﺒﻗ

9CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIEACCESSOIRES DU FOUR • La table de cuisson est équipée de zones de cuisson et de plaques chauffantes de différ

Strona 79

8 ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺮﻴﻓﻮﺘﻟ دﺎﺗ إﺎﺷ•ﻮﻟ ﻲﻬﻃ ﻖﻃﺎﻨﺑ دﺰﻣ ﺦﺒﻄﻟا ﺢﻄﺳﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺎﻄﻗ ﺎﺗ  ﻦﻴﺨﺴﺗ ﺎﺣ)ﻞ ﻮﻟد ا ﻰﻠﻋ ﺪﺘﻌﺗ.(ﺪﺰ  ﻮ ﺎﺴ ﻲﻠﻔﺳ ﺮﻄﻘﺑ ﻲﻟﺎﻘﻣ اﺪﻗ م اﺪﺨﺘﺳ

Strona 80 - ناﺮﻔﻟ ﺎﻘﺤﻠﻣ

9ﺔﺎﻴﺼﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاﻒﻴﻈﻨﺗ  ﺎﻋ ﺄ ا إﺮﺟ ﻞﺒﻗ  اﺎﺑﺮﻬﻜﻟ ﻊﺒﻨﻣ ﻦﻣ ز اﺎﻬﺠﻟ ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ.•ﻒﻔﺨﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺋﺎﺴﺑ  نﻮﺑﺎﺼﺑ  ﻲﻓاد  ﺎﺑ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺔﺷﺎﻘﺑ نﺮﻔﻟا ﻒﻈ.•ﺐﻠﺼﻟا

Strona 81 - ﺔﺎﻴﺼﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا

10ﻞﻜﺷ١A ﻲﻠﻴﺼﻔﺗ ﻞﻜﺷﻞﻜﺷ٢ﻞﻜﺷ٣ﻞﻜﺷ٤اﺔﻔﻴﺘﻜﻟﺔﺒ ﺮﻟا اﺔﺒا ﺮﻟا ﺔﻔﻴﺘﻜﻟا)ﻲﻠﻴﺼﻔﺗ ﻞﻜﺷ ﺮﻈاA(إﺔﻟزاﺔﻴﺒﺎﺠﻟا ﺎﻜﺒﺸﻟا)ﺗﻞ ﻮﻟداﻰﻠﻋﺪﺘﻌ(ﻂﺳ ﺎﺠﺗﺎﺑ ب اﺬﺟ ﺔﻴﺒﺎﺠﻟا ﺔﻴﺪ

Strona 82 - A ﻲﻠﻴﺼﻔﺗ ﻞﻜﺷ

11اﺎﻄﻋﻷ ﺮﺤﺗ ﻞﻴﻟدﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ١.ﻞﻌ ﻻ ز اﺎﻬﺠﻟ:•ﻞﺻﻮﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺄ ﺎﻣﺮﺎﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻊﺒﻨﻣ ﺄ ﻦﻣ ﺪ ﺄﺗﻪﺑ.ﺮ. •ﻢﻗﺘﺴﺘﺳ ﺔﻠﻜﺸﻟا ﺖﺎ إا ﺎﻣ ﺮﺘﻟ ﻪﻟﺎﻌ

Strona 83 - ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ

5019 310 66104F06/11GR RUS BGWhirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2011. All rights reserve

Strona 84 - 52050938

10NETTOYAGE ET MAINTENANCEAvant de procéder au nettoyage de l’appareil, débranchez-le de l’alimentation électrique.• Nettoyez l’appareil avec un chiff

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag