Whirlpool Adorina L Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Pralki Whirlpool Adorina L. Whirlpool Adorina S Instruction for Use Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - Lavatrice

WaschautomatMachine à laverLavatrice

Strona 2 - INHALT D

114. Gewebeschäden• Taschen von Arbeitskleidern aus der Metallindustrie ausbürsten (Metallspäne verursachen Wäscheschäden oder Rostflecken).• Gewebesc

Strona 3 - D BEDIENUNGSANLEITUNG

76Se l’indicazione di avvertenza permane, staccare la spina dalla presa, chiudere il rubinetto dell’acqua e rivolgersi al servizio di assistenza (vede

Strona 4 - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

77Nel capitolo «Risoluzione dei problemi» sono illustrate le principali anomalie di funzionamento che è possibile provare a correggere direttamente. S

Strona 5

WaschautomatMachine à laverLavatrice

Strona 6

12• Benutzen Sie im Gerät keine Lösungsmittel (z.B. Terpentin, Waschbenzin). Keine mit Lösungsmitteln oder brennbaren Flüssigkeiten behandelten Textil

Strona 7 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

13WASCHMITTEL UND WASCHHILFSMITTELEinfüllen der Wasch- und ZusatzmittelDie Waschmittel-Schublade ist in drei Kammern unterteilt (Abb. «A»).Vorwaschkam

Strona 8 - GERÄTEBESCHREIBUNG

14Hinweise:• Benutzen Sie zur Vermeidung von Einspülproblemen bei der Verwendung hochkonzentrierter Pulverwaschmittel handelsübliche Dosierhilfen und

Strona 9

15(Siehe auch Programmübersicht und Verbrauchsdaten)1. Öffnen Sie den Wasserhahn.2. Stellen Sie den Programmwahlschalter A auf das gewünschte Programm

Strona 10 - VORBEREITUNG ZUM WASCHEN

16• Wählen Sie das Programm und die Zusatzfunktionen.• Drücken Sie die Taste «Startvorwahl», um die gewünschte Verzögerungszeit einzustellen (bis zu 2

Strona 11

17Taste «Schleudern»• Jedes Programm verfügt über eine voreingestellte maximale Schleuderdrehzahl.• Drücken Sie die Taste, um eine andere Schleuderdre

Strona 12

PROGRAMMÜBERSICHT❉: optional / Ja : muss dosiert werden1)Zur Schonung der Wäsche ist die Schleuderdrehzahl in diesem Programm auf 1000 U/min begrenzt.

Strona 13

PROGRAMMÜBERSICHTProgrammeTempe-raturPflege-EtikettenMax.Bela-dungkgWäscheart/Hinweise- Die Herstellerempfehlungen auf dem Pflege-Etikett beachtenWasc

Strona 14 - ZUSATZFUNKTIONEN WÄHLEN

20Die Verbrauchsdaten wurden gemäß der Norm IEC 60456 ermittelt und beziehen sich auf die Standard-Einstellung der Programme. Aktivierung von Zusatzfu

Strona 15

3INHALT DSEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE,Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, bevor Sie Ihr neues Gerät zum ersten Mal

Strona 16

21ANZEIGE «TÜR FREI»Vor dem Programmstart und nach dem Programmende leuchtet die Anzeige auf und zeigt damit an, dass die Tür geöffnet werden kann. So

Strona 17 - PROGRAMMÜBERSICHT

22RESTWASSERENTLEERUNG / HERAUSNEHMEN DER FREMDKÖRPERFALLEWARTUNG UND REINIGUNGWir empfehlen, die Fremdkörperfalle regelmäßig, mindestens zwei- bis dr

Strona 18

23TÜRDICHTUNG• Reiben Sie die Dichtung gelegentlich mit einem feuchtem Tuch ab. • Kontrollieren Sie die Falte regelmässig auf Fremdkörper.ZULAUFSCHLAU

Strona 19 - KINDERSICHERUNG

24Die Waschmaschine ist mit verschiedenen automatischen Sicherheitsfunktionen ausgestattet. Somit werden Störungen frühzeitig erkannt und das Sicherhe

Strona 20 - FEHLERANZEIGEN

25Beschreibung der FehleranzeigenFehler-anzeige leuchtet aufBeschreibung Mögliche Ursachen Abhilfe«Wasserzulauf»Das Gerät hat keine oder keine ausreic

Strona 21 - WARTUNG UND REINIGUNG

26Sollte eine der Fehlfunktionen fortbestehen, ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie den Wasserhahn und rufen Sie den Service (siehe folgendes Kap

Strona 22

27Im Kapitel «Abhilfe bei Störungen» werden die wichtigsten Störungsfälle angegeben, bei denen Sie selbst Abhilfe schaffen können. Wenn Sie trotz der

Strona 23 - ABHILFE BEI STÖRUNGEN

28F SOMMAIRECHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT,Avant de mettre votre appareil en marche pour la première fois, veuillez lire attentivement le présent mode d’e

Strona 24

29MODE D’EMPLOI FCONSIGNES DE SÉCURITÉ...PAGE 30REMARQUES CONCERNANT LA PROTE

Strona 25

30La sécurité de nos appareils V-ZUG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation en vigueur. Cependant, en notre qualité de

Strona 26

4D BEDIENUNGSANLEITUNGSICHERHEITSVORSCHRIFTEN...SEITE 5HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ...

Strona 27 - F SOMMAIRE

31SÉCURITÉ ENFANTS• Les enfants sont souvent dans l’incapacité d’évaluer les dangers liés à l’utilisation des appareils électroménagers. Par conséquen

Strona 28 - MODE D’EMPLOI F

32• Avant d’utiliser des adoucisseurs d’eau, produits anti-tartre, colorants et agents de blanchiment, vérifiez que leur utilisation dans l’appareil e

Strona 29 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

33CONSEILS ÉCOLOGIQUES• Évitez de démarrer un cycle de lavage si l’appareil n’est chargé qu’à moitié (à moins d’utiliser le programme correspondant),

Strona 30

341. Plan de travail2. Panneau de commandes et d’affichage3. Bac à produits4. Plaque signalétique (à l’intérieur du hublot)5. Hublot 6. Poignée- Lorsq

Strona 31

35AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :• OBSERVEZ IMPÉRATIVEMENT LA “NOTICE DE MONTAGE ET D’INSTALLATION”.• ENLEVEZ LE BRIDAGE DE TRANSPORT AVANT DE METTRE

Strona 32 - L’ENVIRONNEMENT

364. Endommagement des tissus• Brossez les vêtements de travail utilisés en métallurgie (les copeaux métalliques endommagent le linge ou laissent des

Strona 33 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL

37• N’utilisez pas de solvants (térébenthine, essence de lavage, par exemple) dans l’appareil. Ne lavez en aucun cas des tissus traités avec du solvan

Strona 34 - PRÉPARATION AU LAVAGE

38DÉTERGENTS ET PRODUITS ADDITIFSUtilisation du détergent et des produits additifsLe bac à produits dispose de trois compartiments (Figure “A”).Compar

Strona 35

39Remarques :• Pour éviter les problèmes de rinçage en cas d’utilisation de lessive en poudre concentrée, utilisez des boules doseuses disponibles en

Strona 36

40(Voir également “Tableau des programmes” et “Données relatives à la consommation d’eau et d’électricité”.)1. Ouvrez le robinet.2. Tournez le sélecte

Strona 37

5Die Sicherheit von V-ZUG-Elektrogeräten entspricht den geltenden technischen Richtlinien sowie einschlägigen Vorschriften. Dennoch sehen wir uns als

Strona 38 - TEINTURE

41• Sélectionnez le programme et les fonctions supplémentaires.• Appuyez sur la touche “Départ différé” pour régler l’heure souhaitée de démarrage du

Strona 39 - PROGRAMME

42Touche “Essorage” (Schleudern)• Une vitesse d’essorage maximale est associée à chaque programme.• Appuyez sur cette touche si vous souhaitez modifi

Strona 40

TABLEAU DES PROGRAMMES❉: en option / Oui : dosage nécessaire1)Afin de ne pas endommager le linge, la vitesse d’essorage de ce programme est limitée à

Strona 41

TABLEAU DES PROGRAMMESProgrammeTempé-ratureÉtiquettesd’entretienChargemax.kgType de linge/Remarques- Veuillez respecter les recommandations du fabrica

Strona 42 - TABLEAU DES PROGRAMMES

45Les données relatives à la consommation d’eau et d’électricité ont été mesurées dans les conditions normales prévues par la norme CEI 60 456. L’acti

Strona 43

46VOYANT “HUBLOT DÉVERROUILLÉ”Avant le démarrage du programme et à la fin du programme, le voyant s’allume pour vous signaler que vous pouvez ouvrir l

Strona 44 - SÉCURITÉ ENFANTS

47VIDANGE DE L’EAU RÉSIDUELLE / EXTRACTION DU FILTRE DE VIDANGENETTOYAGE ET ENTRETIENNous vous recommandons de contrôler et nettoyer régulièrement le

Strona 45 - VOYANTS DES ANOMALIES

48JOINT DU HUBLOT• Nettoyez de temps en temps le joint du hublot avec un chiffon humide. • Vérifiez régulièrement l’absence de corps étrangers sur le

Strona 46 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

49Votre lave-linge est équipé de divers systèmes de sécurité automatiques qui détectent les anomalies et permettent au système de sécurité de réagir e

Strona 47

50Description des voyants d’anomaliesVoyantd’anomaliealluméDescription Causes possibles Remèdes“Arrivée d’eau”L’eau n’arrive pas du tout ou pas en qua

Strona 48 - QUE FAIRE SI

6SICHERHEIT FÜR KINDER• Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit Elektrogeräten liegen, oft nicht einschätzen. Sorgen Sie deshalb für die notwend

Strona 49

51Si un défaut persiste, débranchez le lave-linge, fermez le robinet et appelez le Service Après-Vente (voir le chapitre suivant).Voyantd’anomalieallu

Strona 50

52Le chapitre “Que faire si...” a précisé les pannes principales auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Si, malgré les conseils fournis pour reméd

Strona 51 - ☎ 0800 850

28F SOMMAIRECHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT,Avant de mettre votre appareil en marche pour la première fois, veuillez lire attentivement le présent mode d’e

Strona 52

29MODE D’EMPLOI FCONSIGNES DE SÉCURITÉ...PAGE 30REMARQUES CONCERNANT LA PROTE

Strona 53

30La sécurité de nos appareils V-ZUG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation en vigueur. Cependant, en notre qualité de

Strona 54

31SÉCURITÉ ENFANTS• Les enfants sont souvent dans l’incapacité d’évaluer les dangers liés à l’utilisation des appareils électroménagers. Par conséquen

Strona 55

32• Avant d’utiliser des adoucisseurs d’eau, produits anti-tartre, colorants et agents de blanchiment, vérifiez que leur utilisation dans l’appareil e

Strona 56

33CONSEILS ÉCOLOGIQUES• Évitez de démarrer un cycle de lavage si l’appareil n’est chargé qu’à moitié (à moins d’utiliser le programme correspondant),

Strona 57

341. Plan de travail2. Panneau de commandes et d’affichage3. Bac à produits4. Plaque signalétique (à l’intérieur du hublot)5. Hublot 6. Poignée- Lorsq

Strona 58

35AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :• OBSERVEZ IMPÉRATIVEMENT LA “NOTICE DE MONTAGE ET D’INSTALLATION”.• ENLEVEZ LE BRIDAGE DE TRANSPORT AVANT DE METTRE

Strona 59

7• Vergewissern Sie sich vor Gebrauch von Wasserenthärtern, Kalkschutzmitteln, Färbe- und Bleichmitteln, ob sie vom Hersteller für die Verwendung im G

Strona 60

364. Endommagement des tissus• Brossez les vêtements de travail utilisés en métallurgie (les copeaux métalliques endommagent le linge ou laissent des

Strona 61

37• N’utilisez pas de solvants (térébenthine, essence de lavage, par exemple) dans l’appareil. Ne lavez en aucun cas des tissus traités avec du solvan

Strona 62

38DÉTERGENTS ET PRODUITS ADDITIFSUtilisation du détergent et des produits additifsLe bac à produits dispose de trois compartiments (Figure “A”).Compar

Strona 63

39Remarques :• Pour éviter les problèmes de rinçage en cas d’utilisation de lessive en poudre concentrée, utilisez des boules doseuses disponibles en

Strona 64

40(Voir également “Tableau des programmes” et “Données relatives à la consommation d’eau et d’électricité”.)1. Ouvrez le robinet.2. Tournez le sélecte

Strona 65

41• Sélectionnez le programme et les fonctions supplémentaires.• Appuyez sur la touche “Départ différé” pour régler l’heure souhaitée de démarrage du

Strona 66

42Touche “Essorage” (Schleudern)• Une vitesse d’essorage maximale est associée à chaque programme.• Appuyez sur cette touche si vous souhaitez modifi

Strona 67

TABLEAU DES PROGRAMMES❉: en option / Oui : dosage nécessaire1)Afin de ne pas endommager le linge, la vitesse d’essorage de ce programme est limitée à

Strona 68

TABLEAU DES PROGRAMMESProgrammeTempé-ratureÉtiquettesd’entretienChargemax.kgType de linge/Remarques- Veuillez respecter les recommandations du fabrica

Strona 69

45Les données relatives à la consommation d’eau et d’électricité ont été mesurées dans les conditions normales prévues par la norme CEI 60 456. L’acti

Strona 70

8ÖKO-TIPPS• Vermeiden Sie Waschgänge mit halber Beladung (es sei denn, Sie verwenden die entsprechenden Programme), um Energie und Wasser zu sparen.•

Strona 71

46VOYANT “HUBLOT DÉVERROUILLÉ”Avant le démarrage du programme et à la fin du programme, le voyant s’allume pour vous signaler que vous pouvez ouvrir l

Strona 72

47VIDANGE DE L’EAU RÉSIDUELLE / EXTRACTION DU FILTRE DE VIDANGENETTOYAGE ET ENTRETIENNous vous recommandons de contrôler et nettoyer régulièrement le

Strona 73

48JOINT DU HUBLOT• Nettoyez de temps en temps le joint du hublot avec un chiffon humide. • Vérifiez régulièrement l’absence de corps étrangers sur le

Strona 74

49Votre lave-linge est équipé de divers systèmes de sécurité automatiques qui détectent les anomalies et permettent au système de sécurité de réagir e

Strona 75

50Description des voyants d’anomaliesVoyantd’anomaliealluméDescription Causes possibles Remèdes“Arrivée d’eau”L’eau n’arrive pas du tout ou pas en qua

Strona 76

51Si un défaut persiste, débranchez le lave-linge, fermez le robinet et appelez le Service Après-Vente (voir le chapitre suivant).Voyantd’anomalieallu

Strona 77 - INDICE I

52Le chapitre “Que faire si...” a précisé les pannes principales auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Si, malgré les conseils fournis pour reméd

Strona 78 - I PRONTUARIO D’USO

53INDICE IGENTILE CLIENTE,Si raccomanda di leggere attentamente la presenti istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione il nuovo elettrodomestic

Strona 79 - AVVERTENZE DI SICUREZZA

54I PRONTUARIO D’USOAVVERTENZE DI SICUREZZA...PAGINA 55CONSIGLI A TUTELA DELL’AMBIENTE.

Strona 80

55La sicurezza degli elettrodomestici V-ZUG soddisfa i requisiti degli standard tecnici e delle norme vigenti. Si raccomanda tuttavia di osservare le

Strona 81

91. Arbeitsplatte2. Bedienungs- und Anzeigeelemente3. Waschmittel-Schublade4. Typenschild (Gerätetürinnenseite)5. Gerätetür 6. Türgriff- Beim Schliess

Strona 82

56SICUREZZA DEI BAMBINI• Spesso i bambini non sono in grado di valutare i pericoli derivanti dall’uso improprio di un elettrodomestico. Occorre perciò

Strona 83 - DESCRIZIONE DELLA LAVATRICE

57• Prima di impiegare addolcitori dell’acqua, prodotti anticalcare, tinture o candeggianti, assicurarsi che l’uso di tali prodotti nella lavatrice si

Strona 84 - PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA

58SUGGERIMENTI ECOLOGICI• Per ridurre i consumi di energia, evitare i cicli di lavaggio a mezzo carico (oppure utilizzare il programma corrispondente)

Strona 85 - DETERSIVI E ADDITIVI

591. Piano di lavoro2. Pannello comandi e spie luminose3. Cassetto del detersivo4. Targhetta delle caratteristiche (all’interno dell’oblò)5. Oblò 6. M

Strona 86

60PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO:• ATTENERSI RIGOROSAMENTE ALLE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E INSTALLAZIONE.• PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO, RIMUOVERE TUTTI I COMPON

Strona 87

614. Danneggiamento dei tessuti• Spazzolare le tasche delle tute da lavoro utilizzate nell’industria metallurgica (le schegge metalliche possono danne

Strona 88

62• Non usare solventi nella lavatrice (ad es. trielina, benzina). Non lavare in lavatrice tessuti trattati con solventi o liquidi infiammabili (peric

Strona 89 - SELEZIONE DELLE OPZIONI

63DETERSIVI E ADDITIVIIntroduzione del detersivo e degli additiviIl cassetto del detersivo è diviso in tre comparti (fig. «A»).Comparto del prelavaggi

Strona 90

64Nota:• Per evitare problemi di risciacquo in caso di impiego di detersivi in polvere concentrati, utilizzare i dosatori in commercio e introdurre il

Strona 91

65(Vedere anche la tabella dei programmi e i dati sui consumi)1. Aprire il rubinetto dell’acqua.2. Portare la manopola dei programmi A sul programma d

Strona 92 - TABELLA DEI PROGRAMMI

10VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH:• UNBEDINGT «MONTAGE-INSTALLATIONSANLEITUNG» BEACHTEN.• DIE TRANSPORTSICHERUNG MUSS VOR DER ERSTEN BENUTZUNG ENTFERNT WERDEN

Strona 93

66• Selezionare il programma e le opzioni desiderate.• Premere il tasto «Avvio ritardato» per impostare il ritardo di avvio desiderato (fino a 23 ore)

Strona 94 - SICUREZZA BAMBINI

67Tasto «Centrifuga» (Schleudern)• Per ogni programma è prevista una velocità di centrifuga massima.• Premendo questo tasto è possibile selezionare u

Strona 95 - SPIE DI AVVERTENZA

TABELLA DEI PROGRAMMI❉: selezionabile / Sì: dosaggio richiesto1)Per una migliore cura dei capi, la velocità di centrifuga di questo programma è limita

Strona 96 - MANUTENZIONE E PULIZIA

TABELLA DEI PROGRAMMIProgrammaTempe-raturaEtichettedi lavaggioCaricomax.kgTipo di carico/Note- Attenersi alle raccomandazioni del produttore riportate

Strona 97

70I dati di consumo sono stati calcolati secondo la normaIEC 60456 e si riferiscono all’utilizzo standard del programma. L’attivazione delle opzioni s

Strona 98 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

71SPIA «APERTURA PORTA» («TÜR FREI»)Prima dell’inizio e dopo la fine del programma, questa spia si accende per indicare che è possibile aprire l’oblò.

Strona 99

72SCARICO DELL’ACQUA RESIDUA / PULIZIA DEL FILTROMANUTENZIONE E PULIZIASi raccomanda di controllare il filtro regolarmente, almeno due-tre volte l’ann

Strona 100

73GUARNIZIONE DELL’OBLÒ• Pulire la guarnizione periodicamente usando un panno umido. • Controllare regolarmente che le pieghe della guarnizione non co

Strona 101 - ☎ 0800 850 850

74La lavatrice è dotata di diverse funzioni di sicurezza automatiche che permettono di individuare precocemente i problemi di funzionamento e di reagi

Strona 102

75Descrizione delle indicazioni di avvertenzaSpia diavvertenza accesaDescrizione Possibili cause Soluzione«Ingresso acqua» («Wasserzulauf»)La lavatric

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag