Whirlpool ACM 509/NE Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Płyty grzewcze Whirlpool ACM 509/NE. Whirlpool ACM 509/NE Instruction for Use [el] [en] [it] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 158
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
1
DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4
ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 12
FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’emploi Page 19
NEDERLANDS Installatie Pagina 2 Gebruiksaanwijzing Pagina 27
ESPAÑOL Instalación Página 2 Instrucciones de uso Página 35
PORTUGUÊS Instalação Página 2 Instruções de utilização Página 43
ITALIANO Installazione Pagina 2 Istruzioni per l’uso Pagina 50
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Σελίδα 2 Οδηγίες χρήσης Σελίδα 59
SVENSKA Installation Sidan 2 Bruksanvisning Sidan 67
NORSK Installasjon Side 2 Bruksanvisning Side 74
DANSK Installation Side 2 Brugervejledning Side 81
SUOMI Asennus Sivu 2 Käyttöohje Sivu 89
POLSKI Instalacja Strona 2 Instrukcja obsługi Strona 96
ČESKY Instalace Strana 2 Návod k použití Strana 104
SLOVENSKY Inštalácia Strana 2 Návod na používanie Strana 111
MAGYAR Üzembe helyezés Oldal 2 Használati útmutató Oldal 119
РУССКИЙ Установка Стр. 2 Инструкции по пользованию прибором Стр 127
БЪЛГАРСКИ Инсталиране Страница 2 Инструкции за употреба Страница 135
ROMÂNĂ Instalarea Pagina 2 Instrucţiuni de utilizare Pagina 143
УКРАЇНСЬКА Встановлення Сторінка 2 Інструкція з експлуатації Сторінка 151
210 mm 145 mm
210 mm145 mm
210 mm
145 mm
180 mm145 mm
210 mm 280/180 mm
145 mm
180 mm 240 mm
145 mm
145 mm
145 mm
180 mm 210 mm
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 157 158

Podsumowanie treści

Strona 1

1DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 12FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’e

Strona 2 - 750 mm

DE10Benutzen Sie keine Scheuerschwämmchen oder Topfkratzer. Mit der Zeit kann deren Gebrauch das Glas beschädigen.• Lassen Sie das Kochfeld nach jedem

Strona 3 - Min. 5 mm

PL100Ten kabel powinien być dłuższy od pozostałych.1. Odkręcić śrubę, aby wyjąć pokrywę płytki zaciskowej (A) i włożyć pokrywę w zawias (B) płytki zac

Strona 4 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

PL101TimerTimer to wyłącznik czasowy, dzięki któremu można ustawić określoną długość czasu gotowania, maksymalnie do 99 minut (1 godz. i 39 minut). Dz

Strona 5

PL102WAŻNE: nie stosować gąbek ani myjek ściernych. Jeśli będą stosowane, mogą z czasem uszkodzić szkło.• Po każdym użyciu odczekać, aż płyta ostygnie

Strona 6 - VOR DEM GEBRAUCH

PL103UWAGA:W razie krótkiego gotowania, które wymaga jednakże idealnego rozłożenia ciepła (np. naleśniki) na podwójnym polu o średnicy 28 cm (w zależn

Strona 7 - ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ

CZ104VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁV tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která s

Strona 8 - BEDIENUNGSANLEITUNG

CZ105Likvidace obalového materiáluObal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním symbolem ( ). Obalový materiál proto nevyhazujte

Strona 9 - Anzeigen des Bedienfeldes

CZ106Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda se při dopravě nepoškodil a v případě pochybností se obraťte na prodejce nebo na servis.Rozměry otvoru

Strona 10 - GERÄUSCHE DES KOCHFELDES

CZ107Žlutozelený uzemňovací vodič musí být připojen ke svorce se symbolem .Tento vodič musí být delší než ostatní vodiče.1. Sejměte kryt svorkovnice

Strona 11 - TABELLE LEISTUNGSSTUFEN

CZ108Časovač (Timer)Časovač je vypínač, který umožňuje nastavit dobu vaření na maximální čas 99 minut (1 hodina a 39 minut) u všech varných zón. Zvolt

Strona 12 - WARNING

CZ109DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte drsné houbičky nebo drátěnky. Jejich používání by časem mohlo poničit sklo.• Po každém použití nechte varnou de

Strona 13 - EXISTING POTS AND PANS

DE11Bevor Sie den Kundendienst rufen1. Versuchen Sie zuerst, die Störung anhand der in “Störung - was tun?” beschriebenen Anleitungen selbst zu behebe

Strona 14 - ELECTRICAL CONNECTION

CZ110POZNÁMKA:Při krátkodobém vaření, které vyžaduje dokonalý rozptyl tepla (například palačinek) na dvojité varné zóně s průměrem 28 cm (je-li k disp

Strona 15 - INSTRUCTIONS FOR USE

SK111VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁV tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnos

Strona 16 - Control panel warnings

SK112- Ak je povrch popraskaný, vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.- Spotrebič sa nesmie zapínať prostredníctvom ext

Strona 17 - AFTER-SALES SERVICE

SK113Likvidácia obaluMateriál obalu je 100% recyklovateľný, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ). Rôzne časti obalu nevyhadzujte do odpadu, ale do

Strona 18 - POWER LEVEL TABLE

SK114Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či sa počas prepravy nepoškodil a v prípade problémov zavolajte predajcu alebo servisné stredisko.Rozmery pr

Strona 19 - AVERTISSEMENT

SK115Uvedený vodič musí byť dlhší ako ostatné.1. Otvorte kryt svorkovnice (A) odskrutkovaním skrutky a vložte kryt do závesu (B) svorkovnice.2. Potom

Strona 20

SK116ČasomerČasomer je časový vypínač, ktorý umožňuje nastavenie doby varenia na maximálne 99 minút (1 hodinu a 39 minút) a ktorý možno nastaviť so vš

Strona 21 - ANCIENS RÉCIPIENTS

SK117DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte abrazívne špongie ani drôtenky. Ich používanie by časom mohlo zničiť sklo.• Po každom použití nechajte varnú d

Strona 22

SK118POZNÁMKA:V prípade prípravy jedla, ktoré si vyžaduje krátke alebo dokonalé rozloženie tepla (napríklad lievance) na dvojitej varnej zóne s prieme

Strona 23 - MODE D’EMPLOI

HU119AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOSEz a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni

Strona 24 - 5 secondes

GB12YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANTThis manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always obse

Strona 25 - SERVICE APRÈS-VENTE

HU120- Ne tegyen a főzőfelületre olyan fémtárgyakat, mint evőeszközök (kések, villák, kanalak, fedők stb.), mert ezek felforrósodhatnak.- A készülék a

Strona 26 - TABLE DES PUISSANCES

HU121A csomagolóanyag hulladékba helyezéseA csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ). A csomagolóanya

Strona 27 - WAARSCHUWING

HU122A kicsomagolást követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a készülék, és probléma esetén forduljon a viszonteladóhoz vagy a ve

Strona 28

HU123Az említett vezetéknek a többinél hosszabbnak kell lennie.1. A csavart kicsavarva vegye le a kapocsléc fedelét (A) és illessze be a fedelet a kap

Strona 29 - AANBEVOLEN DIAMETER PANBODEM

HU124Időzítő (timer)A timer egy olyan időkapcsoló, amelynek segítségével legfeljebb 99 perc (1 óra és 39 perc) hosszúságú főzési időtartamot lehet beá

Strona 30 - ELEKTRISCHE AANSLUITING

HU125FONTOS: Ne használjon súrolószivacsokat vagy dörzspárnákat. Ezek ugyanis idővel sérülést okoznának az üvegen.• A készüléket minden használat után

Strona 31 - GEBRUIKSAANWIJZING

HU126MEGJEGYZÉS:A gyorsan elkészíthető és tökéletes hőeloszlást igénylő ételek (például palacsinta) céljára szolgáló 28 cm átmérőjű dupla zónához (ha

Strona 32 - Demofunctie

RU127ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМВ данном руководстве и на самом приборе приведены ва

Strona 33 - KLANTENSERVICE

RU128- Использование данного прибора детьми в возрасте 8 лет и старше и лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или

Strona 34 - VERMOGENSTABELLEN

RU129Удаление в отходы упаковочных материаловУпаковочный материал допускает 100% вторичную переработку, о чем свидетельствует соответствующий символ

Strona 35 - ADVERTENCIA

GB13Disposal of packingThe packing material is 100% recyclable and marked with the recycling symbol ( ). The various parts of the packing must not be

Strona 36

RU130После распаковки прибора проверьте его на отсутствие повреждений, которые могли возникнуть во время транспортировки; в случае возникших проблем о

Strona 37 - RECIPIENTES PREEXISTENTES

RU131Этот провод должен быть длиннее остальных проводов.1. Снимите крышку с клеммной коробки (A), открутив крепежный винт, и вставьте крышку в шарнирн

Strona 38 - CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA

RU132ТаймерТаймер является выключателем с часовым механизмом, который позволяет задавать длительность приготовления пищи вплоть до 99 минут (1 час и 3

Strona 39 - INSTRUCCIONES DE USO

RU133ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь губками с абразивным слоем или металлическими мочалками. Пользование такими принадлежностями может со временем привести

Strona 40 - Avisos del panel de mandos

RU134ПРИМЕЧАНИЕ:В случае кратковременного приготовления, при котором требуется идеальное распределение тепла (например, при жарке блинов), на двойной

Strona 41 - LIMPIEZA

BG135ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е ОТ ГОЛЯМО ЗНАЧЕНИЕВ това ръководство за употреба на уреда е представена важна информация за безоп

Strona 42 - TABLA DE POTENCIAS

BG136- Не поставяйте върху зоната за готвене метални предмети, например кухненски прибори (ножове, вилици, лъжици, капаци и др.), защото рискувате да

Strona 43

BG137Изхвърляне на опаковъчните материалиКашонът на опаковката може да се рециклира 100%, както се потвърждава от символа за рециклиране ( ). Различни

Strona 44

BG138След като разопаковате уреда, проверете дали няма настъпили повреди по време на транспортирането и в случай на проблеми се обърнете към търговеца

Strona 45 - RECIPIENTES PRÉ-EXISTENTES

BG139Този проводник трябва да бъде по-дълъг от другите.1. Махнете капачето на клемореда (A), като развиете винтчетата, и поставете капачето в рамката

Strona 46 - LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA

GB14After unpacking the product, check for any damage during transport. In case of problems, contact the dealer or the After-Sales Service.For built-i

Strona 47 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

BG140ТаймерТаймерът е часови прекъсвач, който предлага възможността да се настрой продължителност на готвенето за максимално време 99 минути (1 час и

Strona 48 - 5 segundos

BG141ВАЖНО: Не използвайте абразивни гъби и кърпички. С течение на времето употребата на такива може да разруши стъклото.• След всяка употреба оставяй

Strona 49 - SERVIÇO PÓS-VENDA

BG142ЗАБЕЛЕЖКА:В случай на приготвяния на ястия с кратка продължителност на готвене, които се нуждаят от перфектно разпределение на топлината (наприме

Strona 50 - TABELA DE POTÊNCIAS

RO143SIGURANŢA DV. ŞI A CELORLALTE PERSOANE ESTE FOARTE IMPORTANTĂAcest manual şi aparatul sunt dotate cu mesaje importante referitoare la siguranţă,

Strona 51 - AVVERTENZA

RO144-Este obligatoriu să se instaleze un panou despărţitor - care nu este furnizat în dotare - în compartimentul situat dedesubtul aparatului.-Dacă s

Strona 52

RO145Reciclarea ambalajuluiMaterialul de ambalaj este reciclabil 100% şi este marcat cu simbolul de reciclare ( ). Diferitele părţi ale ambalajului nu

Strona 53 - RECIPIENTI PREESISTENTI

RO146După ce aţi despachetat produsul, verificaţi dacă nu s-a deteriorat în timpul transportului şi, în caz de probleme, contactaţi vânzătorul sau Ser

Strona 54 - INSTALLAZIONE

RO147Acest cablu trebuie să fie mai lung decât celelalte.1. Scoateţi capacul blocului de conexiuni (A) deşurubând şurubul şi introduceţi capacul în ba

Strona 55 - ISTRUZIONI PER L’USO

RO148Temporizatorul (Timerul)Timerul este un întrerupător orar care oferă posibilitatea de a regla o durată de coacere de maxim 99 de minute (1 oră şi

Strona 56 - Avvisi del pannello comandi

RO149IMPORTANT: Nu folosiţi bureţi abrazivi sau de sârmă. Cu timpul, utilizarea lor poate duce la deteriorarea sticlei.•După fiecare utilizare, lăsaţi

Strona 57 - SERVIZIO ASSISTENZA

GB15Connect the yellow/green earth wire to the terminal with the symbol .This wire must be longer than the other wires.1. Remove the terminal block c

Strona 58 - TABELLA POTENZE

RO150NOTĂ:În cazul preparatelor cu durată scurtă de coacere, care necesită o distribuire perfectă a căldurii (de exemplu clătite), pe zona dublă cu di

Strona 59 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

UK151ПРИДІЛІТЬ УВАГУ ДЛЯ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ НАЛЕЖНОЇ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ВАС САМИХ І ДЛЯ ІНШИХВ цьому керівництві і в самому приладі передбачені важливі повідомленн

Strona 60

UK152- Прилад не призначений для роботи за допомогою зовнішнього таймеру або відокремленої системи дистанційного керування.- Готування їжі на варильні

Strona 61 - ΣΚΕΥΗ ΠΑΛΑΙΟΥ ΤΥΠΟΥ

UK153Утилізація упаковкиМатеріал упаковки може перероблятися на 100%, тому від помічений позначкою повторної переробки ( ). Всі частини упаковки не по

Strona 62 - ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ

UK154Після розпакування виробу слід перевірити відсутність ушкоджень внаслідок перевезень і, в разі проблем, зв’язатися з продавцем або Клієнтською сл

Strona 63 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

UK155Цей провід буде довшим за інші.1. Зняти кришку з клемної коробки (A), відпускаючи гвинт, і вставити кришку у шарнірну петлю (B) клемної коробки.2

Strona 64 - Λειτουργία Demo

UK156TаймерТаймер - це вимикач за часом, який надає можливість встановити тривалість готування на максимальний час у 99 хвилин (1 година і 39 хвилин)

Strona 65 - ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ

UK157ВАЖЛИВО: не використовуйте абразивні губки, металеву віхоть. Їх використання з часом може призвести до ушкодження скла.•Після кожного використанн

Strona 66 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣ

UK158ЗАУВАЖЕННЯ:У випадках короткочасного готування, яке вимагає рівномірний розподіл тепла (наприклад, для оладок) у подвійній зоні діаметром 28 см (

Strona 67 - VARNING

GB16TimerThe timer can be used to set cooking time for a maximum of 99 minutes (1 hour and 39 minutes) for all cooking zones. Select the cooking zone

Strona 68 - GAMLA KASTRULLER

GB17IMPORTANT: Do not use abrasive sponges or scouring pads. Their use could eventually ruin the glass.• After each use, clean the hob (when it is coo

Strona 69 - MONTERING

GB18NOTE:When making quick-cook foods that require perfect heat distribution (e.g. pancakes) on the 28 cm double cooking zone (where present), use pan

Strona 70 - BRUKSANVISNING

FR19VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENTOURAGE MÉRITENT TOUTE VOTRE ATTENTIONLe présent manuel contient des messages de sécurité importants qui figure

Strona 71 - Kontrollpanelens signaler

2483 mm553 mm30 mm+10580 mm510 mm52 mmAR = Min. 6,5 mmMax. 8 mm 490 mm560 mm0+20+2513 mm583 mm0+20+26 mm560 mm490 mmR

Strona 72 - KUNDSERVICE

FR20- Cet appareil n’a pas été conçu pour être mis en marche par un minuteur externe ou un système de commande à distance.- Une cuisson non surveillée

Strona 73 - EFFEKTTABELL

FR21Élimination des emballagesLes matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole ( ). Ne les jetez pas dans la nature e

Strona 74 - ADVARSEL

FR22Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le revendeur ou le Servic

Strona 75 - KOKEREDSKAP DU ALLEREDE EIER

FR23Ce fil doit être plus long que les autres.1. Enlevez le couvercle du bornier (A) en ôtant la vis; l’introduire dans la charnière (B) du bornier.2.

Strona 76 - ELEKTRISK TILKOBLING

FR24MinuterieLa minuterie est un interrupteur temporisé qui permet de programmer le temps de cuisson avec un maximum de 99 minutes (1 heure et 39 minu

Strona 77

FR25IMPORTANT : n’utilisez pas d’éponges abrasives ou de pailles de fer. À la longue, leur utilisation pourrait rayer le verre.• Après chaque utilisat

Strona 78 - Demo-modus

FR26REMARQUEPour les préparations courtes nécessitant une parfaite répartition de la chaleur (crêpes, par exemple), il est conseillé d’utiliser des us

Strona 79 - STØY FRA PLATETOPPEN

NL27UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsinformatie, die t

Strona 80

NL28- Leg geen metalen voorwerpen zoals keukengerei (messen, vorken, lepels, deksels, enz.) op de kookzone, deze zouden hierdoor heet kunnen worden.-

Strona 81

NL29Verwerking van de verpakkingDe verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen

Strona 82

31 23Min. 5 mm Min. 10 cmMin. 3 cmMax. 6 cmMin. 5 mm X 4

Strona 83 - EKSISTERENDE KOGEGREJ

NL30Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en neem, in geval van problemen, con

Strona 84

NL31Sluit de geel/groene aardleiding aan op de klem met het symbool .Bovengenoemde leiding moet langer zijn dan de andere.1. Verwijder het deksel van

Strona 85 - BRUGERVEJLEDNING

NL32TimerDe timer is een tijdschakelaar die de mogelijkheid biedt om voor alle kookzones een bereidingsduur in te stellen van maximaal 99 minuten (1 u

Strona 86 - 5 sekunder

NL33BELANGRIJK: gebruik geen schuursponsjes of metalen sponsjes. Daardoor kan het glas, in de loop van de tijd, beschadigd raken.• Na elk gebruik de k

Strona 87 - STØJ FRA KOGESEKTIONEN

NL34OPMERKING:In geval van kortdurende bereidingen waarbij een perfecte verdeling van warmte noodzakelijk is (bijvoorbeeld pannenkoeken) op de dubbele

Strona 88 - EFFEKTTABEL

ES35SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTESTanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer

Strona 89 - VAROITUS

ES36- Si deja en la placa comida con grasa o aceite, puede ser peligroso y puede provocar un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua. Apague

Strona 90 - ENNEN KÄYTTÖÄ

ES37Eliminación del embalajeEl material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de

Strona 91 - SÄHKÖLIITÄNTÄ

ES38Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durante el transporte. En caso de problemas, contactar con el revendedor o el Servicio de

Strona 92 - KÄYTTÖOHJEET

ES39Conecte el conductor de tierra amarillo/verde al terminal marcado con el símbolo .Dicho conductor debe ser más largo que los otros.1. Quite la ta

Strona 93 - 5 sekuntia

DE4IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen und das Gerät sind mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen, die Sie

Strona 94 - HUOLTOPALVELU

ES40Temporizador (Timer)El temporizador es un interruptor horario que permite programar un tiempo de cocción máximo de hasta 99 minutos (1 hora y 39 m

Strona 95 - TEHOTAULUKKO

ES41IMPORTANTE: no utilizar esponjas abrasivas ni lana de metal. Con el tiempo podrían estropear el vidrio.• Después de cada uso, esperar que la placa

Strona 96 - NIEBEZPIECZEŃSTWO

ES42NOTA:En caso de preparaciones breves que requieren una distribución perfecta del calor (por ejemplo, para las crepes) en la zona doble de 28 cm de

Strona 97

PT43A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTEEste manual e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança, que deve

Strona 98 - ZALECANE ŚREDNICE DNA NACZYŃ

PT44- O aparelho não deve ser activado através de um temporizador externo ou de um sistema de comando à distância separado.- A cozedura com gordura ou

Strona 99 - PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE

PT45Eliminação da embalagemO material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Os diversos materiais da emb

Strona 100 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

PT46Depois de desembalar o produto, verifique se sofreu danos durante o transporte e, em caso de problemas, contacte o seu revendedor ou o Serviço Pós

Strona 101 - Tryb Demo

PT47Esse cabo deve ser mais comprido que os outros.1. Retire a tampa do painel de terminais (A) desapertando o parafuso e insira a tampa na dobradiça

Strona 102 - OSTRZEŻENIE

PT48Temporizador (Timer)O temporizador é um interruptor horário que oferece a possibilidade de programar uma duração de cozedura por um período máximo

Strona 103 - TABELA MOCY

PT49IMPORTANTE: não utilize esponjas abrasivas ou palha-de-aço. A sua utilização, com o tempo, pode danificar o vidro.• Após cada utilização, deixe ar

Strona 104 - VAROVÁNÍ

DE5- Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssystem vorgesehen.- Lassen Sie Speisen, die mit

Strona 105 - STARÉ NÁDOBY

PT50NOTA:No caso de preparações rápidas e que requerem uma perfeita distribuição do calor (por exemplo, panquecas) na zona dupla de 28 cm de diâmetro

Strona 106 - PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

IT51LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTEIl presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla

Strona 107 - NÁVOD K POUŽITÍ

IT52- Non porre sulla zona di cottura oggetti metallici, quali utensili da cucina (coltelli, forchette, cucchiai, coperchi, etc.) perchè potrebbero sc

Strona 108 - 5 vteřin

IT53Smaltimento imballaggioIl materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell

Strona 109 - HLUK ZAPNUTÉ VARNÉ DESKY

IT54Dopo aver disimballato il prodotto verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e in caso di problemi, contattare il rivenditore o i

Strona 110 - TABULKA VÝKONŮ

IT55Il suddetto cavo deve essere più lungo degli altri.1. Rimuovere il coperchio morsettiera (A) svitando la vite ed inserire il coperchio nella cerni

Strona 111 - VAROVANIE

IT56Temporizzatore (Timer)Il timer è un interruttore orario che offre la possibilità di impostare una durata di cottura per un tempo massimo di 99 min

Strona 112

IT57IMPORTANTE: non utilizzare spugne abrasive, pagliette. Il loro impiego, col tempo, potrebbe rovinare il vetro.• Dopo ogni uso, lasciare raffreddar

Strona 113 - ODPORÚČANÉ ROZMERY DNA HRNCA

IT58NOTA:In caso di preparazioni di breve durata che necessitano di una perfetta distribuzione di calore (esempio pancake) sulla doppia zona da 28 cm

Strona 114 - INŠTALÁCIA

GR59Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗΤο παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικά μηνύματα σχετικ

Strona 115 - NÁVOD NA POUŽITIE

DE6Entsorgung von VerpackungsmaterialienDas Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpa

Strona 116 - 5 sekúnd

GR60- Στο χώρο κάτω από τη συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί υποχρεωτικά ένα διαχωριστικό πλαίσιο (δεν παρέχεται με τη συσκευή).- Εάν εμφανιστούν ρωγμές σ

Strona 117 - ČISTENIE

GR61Απόρριψη συσκευασίαςΤα υλικά συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και επισημαίνονται με το σύμβολο της ανακύκλωσης ( ). Τα διάφορα υλικά συσκευασία

Strona 118 - TABUĽKA VÝKONOV

GR62Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση προβλημάτων, επικοινωνήστε

Strona 119 - FIGYELMEZTETÉS

GR63Το καλώδιο αυτό πρέπει να έχει μεγαλύτερο μήκος από τα υπόλοιπα.1. Αφαιρέστε το κάλυμμα του πίνακα ακροδεκτών (A) ξεβιδώνοντας τη βίδα και τοποθετ

Strona 120

GR64ΧρονοδιακόπτηςΟ χρονοδιακόπτης είναι ένας διακόπτης που παρέχει τη δυνατότητα ρύθμισης της διάρκειας μαγειρέματος για μέγιστο χρονικό διάστημα 99

Strona 121 - MÁR MEGLEVŐ EDÉNYEK

GR65ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: μη χρησιμοποιείτε λειαντικά ή συρμάτινα σφουγγάρια. Με την πάροδο του χρόνου, μπορεί να προκληθεί ζημιά στη γυάλινη επιφάνεια.• Μετά απ

Strona 122 - ÜZEMBE HELYEZÉS

GR66ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Για σύντομες διαδικασίες μαγειρέματος στις οποίες απαιτείται άριστη κατανομή της θερμότητας (για παράδειγμα, τηγανίτες) στη διπλή εστία δ

Strona 123 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SV67DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIGBåde instruktionsboken och apparaten själv är utrustade med viktiga meddelanden som handlar om säkerhet -

Strona 124 - 5 másodperc

SV68Kassering av förpackningsmaterialetFörpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av återvinningssymbolen ( ). Hantera inte förpa

Strona 125 - VEVŐSZOLGÁLAT

SV69Avlägsna apparatens förpackning och kontrollera att den inte har skadats under transport - vid problem kontakta Kundtjänst.Se bilderna på sidan 2

Strona 126 - TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZAT

DE7Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren

Strona 127 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

SV70Den gul/gröna jordledaren ska anslutas till kontakten med jordsymbolen .Denna ledare ska vara längre än de andra ledarna.1. Avlägsna locket på ko

Strona 128

SV71TimerTimern är en äggklocka som gör det möjligt att ställa in en koktid som maximalt är 99 minuter (1 timme och 39 minuter), och den kopplas till

Strona 129 - УЖЕ ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ПОСУДА

SV72OBSERVERA: Använd inte slipande svampar eller stålull. De kan förstöra glaskeramiken.• Rengör hällen från alla matrester när den svalnat efter var

Strona 130 - УСТАНОВКА

SV73ANMÄRKNING:Då du skall tillaga snabba rätter som kräver perfekt värmefördelning (till exempel pannkakor) på den dubbla kokzonen 28 cm (där sådan f

Strona 131 - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

NO74DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER MEGET VIKTIGDenne bruksanvisningen og selve apparatet er utstyrt med viktige sikkerhetsmeldinger, som alltid må le

Strona 132 - Демо-режим

NO75Håndtering av emballasjenEmballasjematerialet er fullstendig resirkulerbart og er merket med resirkuleringssymbolet ( ). Det er svært viktig at em

Strona 133 - СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР

NO76Etter at du har pakket ut apparatet, må du kontrollere at det ikke har lidd noen skade under transporten. I motsatt fall kontaktes forhandleren el

Strona 134 - ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ

NO77Den ovennevnte lederen skal være lengre enn de andre.1. Fjern lokket på klemmebrettet (A) ved å løsne skruen og sett lokket i hengslet (B) på klem

Strona 135 - ОПАСНОСТ

NO78Tidsinnstilling (Timer)Timeren er en tidsbryter som gjør det mulig å stille inn en tilberedningstid på maksimalt 99 minutter (1 time og 39 minutte

Strona 136

NO79VIKTIG: Ikke bruk gryteskrubber eller stålull. Slike produkter kan over tid føre til skader på glassoverflaten.• Det anbefales å rengjøre platetop

Strona 137 - СЪДОВЕ В НАЛИЧНОСТ

DE8Es muss länger als die anderen Kabel sein.1. Nehmen Sie den Klemmenleistendeckel (A) nach Entfernen der Schraube ab und setzen Sie ihn in das Schar

Strona 138 - ИНСТАЛИРАНЕ

NO80MERK:Ved korte tilberedninger som trenger perfekt varmefordeling (eks. pannekaker) på den doble kokesonen på 28 cm (noen versjoner) anbefaler vi b

Strona 139 - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

DK81DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIGDenne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal

Strona 140 - Съобщения на командното табло

DK82- Hvis der er en revne i overfladen, skal stikket tages ud af stikkontakten for at undgå risikoen for elektrisk stød.- Apparatet er ikke beregnet

Strona 141 - СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКА

DK83Bortskaffelse af emballagenEmballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet ( ). Emballagen må derfor ikke efterlades i miljøet, me

Strona 142 - ТАБЛИЦА НА МОЩНОСТИТЕ

DK84Kontrollér, at apparatet ikke er blevet beskadiget under transporten. I tilfælde af problemer kontaktes forhandleren eller Service.Se illustration

Strona 143 - AVERTIZARE

DK85Denne ledning skal være længere end de andre ledninger.1. Fjern låget fra klemkassen (A) ved at skrue skruerne løse, og sæt låget i beslaget (B) p

Strona 144

DK86TimerTimeren er en tidsstyret afbryder, der gør det muligt at indstille en tilberedningstid på maks. 99 minutter (1 time og 39 minutter) for enhve

Strona 145 - RECIPIENTE DEJA EXISTENTE

DK87VIGTIGT: Brug ikke skure-/metalsvampe, da brug af disse svampe med tiden vil ødelægge glasset.• Lad kogesektionen køle af efter hver brug, og reng

Strona 146 - INSTALAREA

DK88BEMÆRK:Når der tilberedes retter, der kun kræver tilberedning i kort tid, men hvor en perfekt fordeling af varmen er nødvendig (for eksempel pande

Strona 147 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

FI89OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄÄTässä käyttöohjeessa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ne aina ja n

Strona 148 - Modul Demo

DE9TimerMit dem Timer kann jede beliebige Kochzone auf einen Kochbetrieb vom maximal 99 Minuten (1 Stunde und 39 Minuten) vorprogrammiert werden. Die

Strona 149 - ZGOMOT GENERAT DE PLITĂ

FI90Pakkausmateriaalien hävittäminenPakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkki ( ). Pakkausm

Strona 150 - TABEL NIVELURI DE PUTERE

FI91Kun laite on purettu pakkauksesta tarkista, että se ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Mikäli havaitset ongelmia, ota yhteys jälleenmyyjään

Strona 151 - ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З БЕЗПЕКИ

FI92Tämän johdon on oltava muita johtoja pidempi.1. Irrota liitäntärasian kansi (A) avaamalla ruuvi ja laita kansi liitäntärasian saranaan (B).2. Työn

Strona 152

FI93AjastinAjastin on aikakytkin, jonka avulla voit asettaa enintään 99 minuutin (1 tunti 39 minuuttia) pituisen kypsennysajan kaikille keittoalueille

Strona 153 - ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ

FI94TÄRKEÄÄ: Älä käytä karheita sieniä tai teräsvillaa. Niiden käyttäminen voi ajan myötä vahingoittaa lasia.• Jokaisen käytön jälkeen anna keittotaso

Strona 154 - ВСТАНОВЛЕННЯ

FI95HUOM.Kun valmistat nopeasti paistuvia ja hyvää lämmönjakautumista vaativia ruokia (esim. ohukaiset), 28 cm:n kaksoiskeittoalueella (mallikohtainen

Strona 155 - КЕРІВНИЦТВО З ВИКОРИСТАННЯ

PL96PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNENiniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa,

Strona 156 - Демонстраційний режим

PL97- Nie kłaść na polu grzejnym przedmiotów metalowych, np. przyrządów kuchennych (noży, widelców, łyżek,…), pokrywek ani innych podobnych, ponieważ

Strona 157 - ШУМИ З ВАРИЛЬНОЇ ПОВЕРХНІ

PL98Utylizacja opakowaniaMateriał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Części opakowania nie należy wyrzucać, l

Strona 158 - ТАБЛИЦЯ ПОТУЖНОСТЕЙ

PL99Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie zostało ono uszkodzone w czasie transportu. W razie problemów skontaktować się ze sprzedawcą

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag