EnglishGBOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1Installation,2Description of the appliance,4Precautions and tips,5Care and maintenan
10FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour
FR11Nettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage
12ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique qu
ES13• Los muebles situados a un costado, cuya altura supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600 mm., como mínimo, del borde de
14ESDescripcióndel aparatoEn estas tablas se encuentran, modelo por modelo, los valores de absorción energética, el tipo de elemento calentador y el d
ES15Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenc
16ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación e
PT17Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me
18PTPLANO DE ENCAIXARFOGÃO DE ENCAIXARBRANCO VERMELHO AMARELO AZULVERDEVRH 641 D C - VRH 642 DO XPLANO DE ENCAIXARFOGÃO DE ENCAIXARBRANCO VERMELHO A
PT19Planos de cozedura VRH 600 C VRH 600 X VRH 60 X VRH 60 C VRH 640 C VRH 640 X Zonas de cozedura Potência (em W) Diâmetro (em mm) Potência (em W)
2GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the
20PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã
PT21Manutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa
22DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s
DE23• Angrenzende Schränke, deren Höhe die der Arbeitsplatte überschreiten, müssen einen Abstand vom Rand der Kochmulde von mindestens 600 mm aufweis
24DEBeschreibungdes GerätesIn den angeführten Tabellen werden, Modell für Modell, die Energiebedarfswerte, die Art der Heizelemente und der Durchmesse
DE25Vorsichtsmaßregelnund Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste
26DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Ge
IT27Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi
28ITFissaggioL’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Le eventuali deformazioni provocate d
IT29Descrizione dell’apparecchioIn queste tabelle sono riportati, modello per modello, i valori di assorbimento energetico, il tipo di elemento riscal
GB3FixingThe appliance must be installed on a perfectly level supporting surface. Any deformities caused by improper fixing could affect the features
30ITPrecauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono
IT31Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap
32NLInstallatie! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wannee
NL33• De meubels die direct naast de kookplaat staan en hierboven uitsteken, moeten op minstens 600 mm van de rand van de plaat staan.BevestigenHet a
34NLBeschrijvingvan het apparaatIn deze tabellen vindt u de waarden terug van de stroomopname voor ieder afzonderlijk model, het type verwarmingseleme
NL35Voorzorgsmaatregelenen advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijz
36NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Reinigen van het appa
PL37Instalacja! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urzą
38PL• Meble znajdujące się obok, a których wysokość przekracza wysokość płyty roboczej, powinny zostać odsunięte przynajmniej na 600 mm od krawędzi pł
PL39Opis urządzeniaW tych tabelach podane są, kolejno dla każdego modelu, wartość pochłanianej energii, typ elementu grzejnego oraz średnica każdego p
4GBDescriptionof the applianceThis table provides a model-by-model list of the energy absorption values, type of heating elements and diameters of eac
40PLZalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ost
PL41Konserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPrzed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Mycie urz
42RSМонтаж! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жи
RS43Крепление Изделие должно быть установлено на идеально ровнои поверхности. Возможные деформации, вызванные неправильным креплением, могут привести
44RSДанное оборудование отвечает требованиям нижеуказанных Директив Европеиского Сообщества:- 2006/95/CEE от 12/12/06 (Низкое напряжение) с последующи
RS45Описание изделияВ этих таблицах для каждои модели указываются значения поглощения электроэнергии, тип нагревательного элемента и диаметр каждои ва
46RSПредосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо вни
RS47Техническоеобслуживани и уходОтключение электропитанияПеред началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети эле
48RS11/2011 - 195065977.02XEROX FABRIANOИзделие: Электрическая рабочая поверхность Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: VRH 600 C* VR
GB5Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings
6GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning th
FR7Installation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’i
8FRFixationIl est impératif d’assurer l’encastrement de l’appareil sur un plan d’appui parfaitement plat. Les déformations provoquées par une mauvaise
FR9Descriptionde l’appareilCes tableaux indiquent, modèle par modèle, les valeurs d’absorption d’énergie, le type d’élément chauffant et le diamètre d
Komentarze do niniejszej Instrukcji