ITIstruzioni per lusoPIANO COTTURAItaliano, 1ITFrançais, 25Deutsch, 49Nederlands,37English,13GB FRDENLTIG 7624TIG 7624 400SommarioInstallazione, 2-4P
10ITCottura col Clipso EyeUna volta confermata laprogrammazione, la cotturaautomatica inizia. Gli indicatoridi potenza della piastrautilizzata rimango
IT11Precauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
12ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp
GBOperating InstructionsHOBTIG 7624TIG 7624 400ContentsInstallation, 14-16PositioningElectrical connectionsDescription of the appliance, 17Control pan
14GB! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, installation a
GB15Fix the appliance as follows:1. Use short flat-bottomed screws to fix the 4 alignmentsprings in the holes provided in the centre of each sideof th
16GBOther types of connection! The cable provided is not suitable for the followingtypes of installation.If the mains supply corresponds with one of t
GB17 PROGRAMME TIMER display shows theprogramme chosen (see Start-up and use). PROGRAMME TIMER button controls theprogrammes for each cooking zone (
18GB! The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove these with a special non
GB19Practical advice on using the appliance! Use cookware made from materials that arecompatible with the induction principle (ferromagneticmaterial).
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBThe hob has six assisted cooking functions, controlledby the two Cookeye® modules or the Clipso Eyemodule, which are all provided with the applian
GB21Cooking with Cookeye®When the contents of the pan reach the optimaltemperature, the hobs buzzer will sound, giving twobeeps every second. Putting
22GBCooking with Clipso EyeOnce the programme isconfirmed, cooking will startautomatically. The powerindicators for the relevanthotplate will remain l
GB23Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
24GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it. Cleaning t
FRMode demploiTABLE DE CUISSONTIG 7624TIG 7624 400SommaireInstallation, 26-28PositionnementRaccordement électriqueDescription de lappareil, 28Tablea
26FR! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce quil suive lapp
FR27TABLE DE CUISSON RETOURNEEL N1 2 3 4 551234PhaseCavalier Neutre TerreBleuMarronNNeutreLPhaseVert / JauneTerreMonophaséTension typeet fréquencerése
28FRTension typeet fréquenceréseauRaccordementsélectriquesBornier400V 2-N ~50 HzTriphasé 4002+N230V 3 ~ 50 Hz Triphasé 230230V 2+2-N ~50 HzBiphaséAutr
FR29 Afficheur MINUTEUR pour afficher les choixcorrespondant à la programmation (voir Mise enmarche et Utilisation). Touches MINUTEURS INDEPENDANTS
IT3Per il fissaggio agire come segue:1. Con le viti corte senza punta, avvitare le 4 molle dicentraggio nei fori posti al centro di ogni lato del pian
30FR! La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous vous conseillons de leséliminer avant dutiliser lappareil, à
FR31Conseils dutilisation de votre appareil! Utilisez des récipients dont le matériau estcompatible avec linduction (matériauferromagnétique). Nous
32FRLa table de cuisson prévoit six fonctions de cuissonassistée, commandées par les deux modulesCookeye® ou par le module Clipso Eye fournis aveclap
FR33Cuisson avec Cookeye®Quand le contenu de la casserole atteint satempérature optimale, la table de cuisson émet unsignal sonore : deux bips brefs t
34FRCuisson avec Clipso EyeUne fois que la programmationa été confirmée, la cuissonautomatique démarre.Lindicateur de puissance dufoyer utilisé demeu
FR35Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour de
36FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage d
NLGebruiksaanwijzingKOOKPLAATTIG 7624TIG 7624 400SamenvattingHet installeren, 38-40PlaatsingElektrische aansluitingBeschrijving van het apparaat, 41Be
38NL! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt,of wanneer u verhuist, dient u dit boek
NL39Spanningstypeen netfrequentieElektrischeaansluitingenKlemmenbord230/240V 1+N ~50 Hz230V 2 ~ 50 HzEenfaseKOOKPLAAT ONDERSTEBOVENL N1 2 3 4 55FaseCa
4ITAltri tipi di collegamento! Leventuale cavo in dotazione non è utilizzabile perquesti tipi di installazione.Se limpianto elettrico corrisponde a
40NLSpanningstypeen netfrequentieElektrischeaansluitingenKlemmenbord400V 2-N ~50 HzDriefasen400 2+N230V 3 ~ 50 Hz Driefasen 230230V 2+2-N ~ 50HzTweefa
NL41 Display PROGRAMMERINGSTIMER toont dekeuzes betreffende de programmering (zie Startenen gebruik). Toetsen PROGRAMMERINGSTIMER om deprogrammering
42NL! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat watvetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaatgebruikt raden wij u aan de vlekken te
NL43Praktische tips voor het gebruik vanhet apparaat! ! Gebruik pannen die gemaakt zijn van materiaal datgeschikt is voor inductie (ferromagnetisch ma
44NLDe kookplaat beschikt over 6 geprogrammeerdefuncties die worden bediend door de 2 bijgeleverdeCookeye® modules of door de Clipso Eye module. SAUZE
NL45Koken met Cookeye®Wanneer de inhoud van de pan de optimaletemperatuur heeft bereikt zal het kookvlak eengeluidssignaal weergeven: twee korte piepj
46NLKoken met de Clipso EyeNadat u de programmeringheeft bevestigd zal hetautomatisch koken van startgaan. De stroomsterkteaanwijzers van de kookplaat
NL47Voorzorgsmaatregelen enadvies! Het apparaat is ontworpen en vervaardigdvolgens de geldende internationale veiligheidsnormen. Dezeaanwijzingen zijn
48NLOnderhoud enverzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van de oven
DEBedienungsanleitungKOCHFELDTIG 7624TIG 7624 400InhaltsverzeichnisInstallation, 50-52AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerätes, 53Bedienfel
IT5 Display TIMER DI PROGRAMMAZIONE visualizzale scelte relative alla programmazione (vedi Avvio eutilizzo). Tasti TIMER DI PROGRAMMAZIONE per regol
50DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie im Falle ei
DE51Netzspannungund -frequenzElektrischer Anschluss Klemmengehäuse230/240V 1+N ~50 Hz230V 2 ~ 50 HzEinphasenanschlussVerfahren Sie zur Befestigung wie
52DENetzspannungund -frequenzElektrischer Anschluss Klemmengehäuse400V 2-N ~50 HzDreiphasenanschluss400 2+N230V 3 ~ 50 HzDreiphasenanschluss230230V 2+
DE53 Display PROGRAMMIERUNGSTIMER: Auf diesemDisplay werden die jeweils programmierten Zeitenangezeigt (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch). Tasten
54DE! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnteFettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlenIhnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem
DE55Praktische Ratschläge zum Einsatz desGerätes! Verwenden Sie Kochgeschirr, dessenHerstellungsmaterial (magnetisiertes Material) sich fürdas Indukti
56DEDas Kochfeld sieht sechs unterstützte Garfunktionenvor, die durch die zwei mitgelieferten Cookeye®-Module, oder das Clipso Eye-Modul gesteuert wer
DE57Garen mit dem Cookeye®Sobald der Inhalt des Topfes die optimaleGartemperatur erreicht hat, ertönt ein akustischesSignal: zwei kurze Bip-Töne jede
58DEGaren mit dem Clipso EyeNach Bestätigung derEinstellung bzw.Programmation startet derGarvorgang automatisch. DieLeistungsanzeigen dereingesetzten
DE59Vorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehe
6IT! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarelapparecchio, si raccomanda di eliminarle con u
60DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vomStromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerä
IT7Consigli pratici per lusodellapparecchio! Adoperare recipienti di cottura il cui materiale difabbricazione sia compatibile con il principiodelli
8ITIl piano cottura prevede sei funzioni di cotturaassistita, comandate tramite i due moduli Cookeye®o il modulo Clipso Eye forniti in dotazione. SUG
IT9Cottura col Cookeye®Quando il contenuto della pentola giunge allatemperatura ottimale, il piano cottura emette unsegnale acustico: due brevi bip og
Komentarze do niniejszej Instrukcji